After the publication of "Twenty-Four Poems", it had a profound impact on the history of Chinese literature. It has been compiled in various series of books in the past dynasties. The two important schools of "Shen Yun" both find their own theoretical basis from it. Modern scholars studying the history of Chinese literary criticism and Chinese aesthetics also regard "Twenty-Four Poems" as a model of artistic conception interpretation.
Not only that, "Twenty-Four Poems" has also spread to foreign countries and has had a worldwide impact. In the West, the earliest translation and discussion of this book was the British sinologist Zhai Lisi's "History of Chinese Literature" (New York, 1901). Later, Cranmer Bean's "Jade Sepa: Selected Ancient Chinese Poems" (London, 1909) A more refined explanation was given in "The Twenty-Four Poems", saying that it "guides us into a special way into the charming universe... It allows us to enter the infinite freedom of the spiritual world." Since then, the West has responded to "Twenty-Four Poems" The translation and research of "Princess" has increasingly attracted the attention of academic circles. Alexeyev, a Soviet sinologist, published his master's thesis "A Long Poem About Chinese Poets: Translation and Research of Sikong Tu's "Poetry"" in 1946, which made "Twenty-Four Poems" famous in the Soviet Union. It has become a hot spot in Chinese studies. Japanese scholars have also done excellent work on the study of "Twenty-Four Poems", such as "Examples of Twenty-Four Poems", "Detailed Explanation of Poems", etc.
The importance and far-reaching influence of "Twenty-Four Poems" are also reflected in the imitation of it by later generations. Many sequels have been produced in the past dynasties, and they are no longer limited to the scope of poetry theory. For example, Yuan Mei's " "Continued Poems", Gu Han's "Supplementary Poems", Huang Yue's "Twenty-Four Paintings", Guo Lu's "Ci Pins", Yang Kuisheng's "Continued Poems", Jiang Shunyi's "Twenty Continued Ci Pins", Wei Qiansheng's "Two Poems" "Fourteen Poems", Yu Yongsen's "Twenty-Four Poems" (including "New Twenty-Four Poems", "Later Twenty-Four Poems", "Continued Twenty-Four Poems", "Supplementary Twenty-Four Poems" "Poems", "Twenty-Four Poems", "Twenty-Four Poems"), Xu Fengen's "Wen Pin", Ma Rongzu's "Wen Song", etc., these sequels truly reflect the "Twenty Four Poems" from another perspective. The enduring charm of "Four Poems".
In a sense, "Twenty-Four Poems" is not an ordinary poetry theory work. It is a beautiful passage that connects classical aesthetics and modern literature and art, and is a way to activate poetry and thought in the era of technological civilization. of an energy source.