Requesting 2 Japanese recitation materials

East and West South

Austrian さんが, sub-governor (こども) だ) いて, watch (おもて) でひなたぼっこをしていますと, 道 (みち)を通る (とおる)人が, sub-provider refers to the difference (ゆびさし), 「ほんとに, この子(こ)は, east and west south(とうざいなん)じゃなあ.」といって通ってゆきました.

のうのう, おまえさん. どこの人か知らないが, この子のことを, 东东南じゃと, とても名めていかれましたぞ. "というと, the owner of the pavilion, "Feng Lu (ふろ) にでも入れて, surface へつれてでな. East, west and south とは, north (きた) ないということだぞ. "

Translation< /p>

The lady was holding the child outside to bask in the sun. A passerby pointed at the child and said, "This child is really east-west!" After that, he left.

The wife thought that the child was being praised, so she happily returned home and said to her husband: "Hey, look, there is a person from somewhere who said that this child is from the east and west and praised him very much."

After hearing this, the husband said: "When you take your child out, you must give him a bath first. The so-called east, west, south, there is no north, which means dirty."

< p> (Note: In Japanese, "无北" [北(きた)ない] and "dirty" [篇い(きたない)] are pronounced the same.

)