Appreciation and translation of the original text of Wounded Spring

Appreciation of the original text and translation of Shang Chun 1 Shang Chun

It is expected that this spring will be full of joy, but it is still a waste of east wind.

If you don't get presbyopia every year, you won't get sick if you are anxious.

translate

It was originally expected that many activities would be enjoyable this spring, but in the end they failed to live up to the lovely east wind.

I haven't been able to appreciate colorful flowers for many years, because I am either full of sadness or ill.

To annotate ...

Plan, plan, plan, plan, plan, plan.

Thick: more.

Waste: live up to.

East wind: Spring breeze.

No eye for reading: no eye for enjoying spring flowers.

Creation background

The poems of Su Shi and Huang Tingjian pushed the development of Song poetry to a peak, reflecting the characteristics of a generation. The "Jiangxi School", led by Huang Tingjian and others, advocates "turning stone into gold" and "taking fetus as bone", but ignores the poet's thoughts and feelings and his observation, experience and accumulation of life. Under this historical background, Yang Wanli's "Chengzhai Style" poetry, as a revision of Jiangxi Poetry School, has positive significance. This poem is a typical "sincere style" work.

Make an appreciative comment

This poem "Wounded Spring" is about the poet's feelings in daily life. The first sentence is the poet's decision: the joy of this spring has already been arranged; With a turning point, the second sentence overthrew the previous decision, which also failed to bring spring with good intentions. The third paragraph points out that you should not only make a decision before overthrowing this year, but also make it every year; The fourth sentence points out the reasons for disappointing the spring scenery every year.

Coke in spring, but I'm either worried or sick, and I've failed to live up to the wonderful spring scenery every year. This contradiction between subjectivity and objectivity makes the poet feel deeply. After reading this poem, the poet's sad and morbid face, wry smile and self-mockery left an unforgettable impression. It's not fake carving, it's natural, and poetry is in it. This is the success of "sincere fasting".

When Yang Wanli talked about writing poems in the Preface to Jingxi Collection, he once said: "Go back to the garden, climb the ancient city, pick chrysanthemums, climb flowers, climb bamboo, come to Vientiane, and offer more poems. Gaihui refused to go, the former did not respond, and the latter was forced. " In his view, what he sees, hears and feels on weekdays seems to be the material of poetry creation, which is naturally quite different from the bitter songs of Jiangxi School that focus on "finding a sentence behind closed doors" and "finding no words". However, "honest style" also has its disadvantages: due to the "casual" writing, some poems are not summarized enough in art, the realm is not high, and the social significance is not great. This song is typical.

Appreciation and translation of the original text of "Wounded Spring" 2 Huan Xi's "Wounded Spring" is rambling and combing Li Qingzhao in the Song Dynasty

A bun hurts spring, and you are more careless in combing your hair. Plum blossoms are early in the evening breeze in the courtyard. Light clouds travel to and from the moon.

Jade duck smokes idle brain, Zhu Yingdou covers tassels. Rhinos can also keep out the cold.

Notes on ji zi's "Shu Shu of Spring Injury"

Lazy: The Nazi Collection of Flowers and Plants is "careless" and "Poems by Celebrities of Past Dynasties" is "bored".

Jade duck incense burner: a duck-shaped incense burner made of jade (or white porcelain) for lighting incense. There are various shapes of smoking stoves, such as Kirin, lion and duck. The material is also different from gold, brass, brass, iron, jade and porcelain.

Ruinao: a kind of spice name.

Zhu Ying bucket account: bucket account, including bucket account.

Fringe: refers to the drooping ear of curtains, usually made of five-color feathers or colored lines.

Heritage rhinoceros: rhinoceros refers to rhinoceros horn. Legacy should be a "communication" mistake.

Appreciation of Huan Sha Ji Zi Hurts Spring without Mind Comb

This is a minor that reflects aristocratic women's feelings of hurting spring. Using the methods of positive description and negative contrast, I deliberately portrayed a lonely heart.

The first sentence of the last movie, "A bun hurts spring, and you don't care when combing your hair", seems to be a narrative, but it is actually a very important spiritual description: the woman in the boudoir is tortured by spring worries, so she just rolls up her bun at will and is too lazy to comb it carefully. The following two sentences are about scenery. The word "early" in the previous sentence "the evening breeze falls in the courtyard, and the plum blossoms begin to fall" is very skillful, which makes the scenery writing point out the seasonal time: the evening breeze blows into the courtyard, which is the time when the cold plum blossoms in spring and summer have gone from blooming to withering. Spring sorrow is sultry, let alone watching the flowers fall! The last sentence, "Light clouds go back and forth to the moon", describes that light clouds are floating in the air, and the moon on the horizon also appears hazy and distant. The "sparse" shape of the moon, in addition to adding hazy and sparse moonlight to the moon, seems to be a broken moon, which contrasts with "light clouds", "evening breeze" and "falling plums" and forms a quiet and desolate scene, which is completely consistent with the artistic conception rendered in the first sentence. The last film uses the writing methods from people to things, from near to far, from scenery to scenery, which is profound and vivid.

The next film, through the description of the rich and extravagant life, implicitly compares the inner sadness of a woman who is hurt by spring. The first two sentences write that the indoor furnishings are extremely gorgeous, "Jade duck smokers are idle, Zhu Yingdou covers tassels": in the duck-shaped smoke room inlaid with beautiful jade, precious borneol is still idle and too lazy to light incense; A small bucket tent woven with scarlet cherry color hangs down and is decorated with colorful silk spikes. Here I mainly write about indoor still life, but I also reveal my mood. For example, the word "idle" in "Jade Duck and Smoker Idle My Brain" shows that the heroine is too lazy to smell the fragrance of her beloved borneol because of her sadness! At the end, there is a question "Tong Xi can relieve cold". "Tongxi" in the sentence refers to a rhinoceros horn that can avoid the cold, which is called "cold rhinoceros". According to Tang Yu's "Kaiyuan Tianbao Heritage", "In the winter of the second year of Kaiyuan, Jiaotuo introduced a rhinoceros, which was as yellow as gold. Angel, please put it in the temple with a gold plate to make it warm. " Will this golden rhinoceros horn release a warm and pleasant smell again now? The word "Huan" in the sentence points out the following contents: in the past, this rhinoceros horn tried its best to warm the air for the host and hostess; Now that Iraqis are far away, rhinoceros horns should be affectionate. Do you still know or forget the mission of sheltering from the cold for the lonely hostess? On the pretext of questioning the rhinoceros horn, the poet further portrayed the sentimental character of the people in the ci, and also made the sentence twists and turns, swaying, as if on the surface of microwave fine lines, hitting ripples that gradually spread around.

Appreciation of the Original and Translation of Wounded Spring 3 Wounded Spring

There is no peace in the temple, and it makes the spring evening peak.

At first, everyone smelled of war horses, but now I'm afraid it's a poor sea to watch the dragon.

Solitary minister frost three thousands of feet, fireworks weighs ten thousand years.

I'm a little gratified at the Yanting Pavilion in Changsha. Tired soldiers dare to be dogs and sheep.

Translation/translation

translate

The imperial court did not have a good plan to repel the nomads from invading, and the bonfire on the frontier lit up the palace of Ganquan. I was exclaiming that I heard the neighing of the capital, but I didn't know that the poor emperor had escaped at sea. I am an orphan, worried about the country and the people, my hair is white, and it coincides with the spring flowers, which is even more traumatic. Fortunately, there is an anti-gold general in Changsha, Xiang Ziyin, who leads a weak division and dares to resist the edge of the beast army!

To annotate ...

(1) Wounded Spring: The sentimental spring is actually a sad state affair.

⑵ Temple: the place where the emperors sacrificed their ancestors and gods in the old days, referring to the imperial court. Fan Zhongyan's "Yueyang Tower": "If you live in a temple, you must worry about its people."

(3) Pingrong: Defeat the invaders. Biography of Wang Zhongsi in the New Tang Dynasty: (Wang Zhongsi) Eighteen Strategies for Saving Peace in Northern China. Sweating after cutting rice, but afraid to go near the plug.

(4) Sit: Then make.

5. Ganquan: the palace in the Qin and Han dynasties, on Ganquan Mountain in Chunhua County, Shaanxi Province today, here refers to the Song Palace. Lighthouse at night: A lighthouse that gives an alarm at night. The Story of Huns in Han Dynasty: (Hu Qi entered the generation) The bonfire passed through Ganquan and Chang 'an for several months. Li Bai's "Xia Sai Qu": "The bonfire moves to the desert and shines on the clouds." This sentence is actually the inversion of the sunset glow shining in the spring.

[6] Shangdu: refers to Bianjing, the capital of the Northern Song Dynasty. One refers to Jiankang or Lin 'an, both of which were chosen as the capitals of the Southern Song Dynasty. I haven't decided yet.

(7) War horses: nomads and warriors.

This sentence means that Bianjing has fallen.

9. Poor sea: a distant sea. This refers to Wenzhou (now Fujian) sea area.

⑽ Dragonfly: In ancient times, the dragon was compared to the son of heaven, which means Song Gaozong. The Book of Changes in the Ninth Five-Year Plan of Gangua: "Flying dragons are in the sky, which is beneficial to meet adults." It says here that the dragon is not in the sky, but has escaped to the sea. The emperor doesn't even have a foothold in Kyushu, which is a satire on the incompetence of the court. "

⑾ The words "strange beginning ... I am ..." have unexpected meanings.

⑿ Solitary minister: the author refers to himself. At that time, the poet lived in Shaoyang, Hunan.

[13] Frost sends three thousands of feet: Li Bai's Song of Autumn Pu: "White hair and three thousands of feet, sorrow is like a long beard", which refers to the feeling of worrying about the country here.

[14] Fireworks: refers to the gorgeous scenery in spring. Fireworks weigh 10 thousand: Du Fu's "Wounded Spring": "Three thousand miles away. Fireworks weigh 10 thousand. " It means too far away from home to see the spring scenery in my hometown.

⒂ Xiang army: Changsha satrap Xiang army. Yan Pavilion is the official position of the historian of Han Dynasty, so it is called as a bachelor in the secret pavilion.

Exhausted soldier: an army exhausted after a hard battle.

⒄ Dog and sheep: a disparaging term for Jin Bing. Dare to be a dog and sheep: dare to resist the edge of the invaders. According to "History of Song Dynasty Yan Chuan", in February of the fourth year of Jian 'an, Jin Bing invaded Hunan, and the military and civilians resisted, and finally repelled the enemy. These two sentences are from Du Fu's your legend, that is, "I'm a little gratified by the king of the border, and I'm willing to sell my golden armor for the spring farmers".

Appreciation/appreciation

In the third year of Jian Yan (1 129), Jin Bing crossed the river on a large scale, captured Jiankang (now Nanjing, Jiangsu) and entered Lin 'an (now Hangzhou, Zhejiang) in December. The next year, Mingzhou was breached, forcing Song Gaozong to escape into the sea by boat. At that time, Chen Zheng lived in Shaoyang, Hunan Province and Ziyang Mountain. Facing the bright spring scenery, he deeply felt that the country was in danger and felt sorry for being hurt. Du Fu once wrote "Five Painful Poems for Spring", expressing his deep grief and indignation at the capture of Chang 'an by Tubo and the departure of his ancestors. Faced with a similar situation in the Southern Song Dynasty, the author wrote this poem with the title "Wounded Spring".

This is a poem that hurts spring, but it is essentially sentimental about the times and shows the author's patriotic thoughts and feelings. The whole article is vigorous and gloomy, with deep grief and indignation, ups and downs, which won the charm of similar themes in Du Fu's poems.

In the first couplet, there is no peace in the temple, and the spring light shines at night. The first sentence is cause, and the second sentence is effect. Describe the crisis of state affairs directly by borrowing the past from the present. The previous sentence "the temple has no way to calm down and honor" means that the court can't and can't resist the invasion of Jin Bing in the Southern Song Dynasty. The next sentence "Sit on the ground and make Ganquan shine in the evening" is based on the invasion of Xiongnu in the Han Dynasty, and the bonfire shines all the way at Ganquan Palace at night, indicating that the Jin Bing in the Southern Song Dynasty marched straight in and arrived at the mainland from the border because the ruling group didn't resist. These two sentences lamented that the imperial court had no anti-gold policy and pointed the finger at the emperor. This was the first meal.

Zhuan Xu's sentence "Blame is at the beginning" inherited the sad act of writing about the small court directly in the Southern Song Dynasty, and it was embodied as "sitting on Ganquan to light a bonfire at night". The poet was worried about the situation that the enemy was advancing step by step and the court was losing ground. Spring returns to the earth, and everything recovers, but the national situation is so critical that it adds to the poet's sadness. These two sentences, with the tone of "strange at the beginning" and "I'm not sure", have a stronger amazing effect, causing emotional turmoil, expressing the unexpected deterioration of the situation, and revealing the poet's disappointment with Gao Zong, rising and falling again.

The sentence of "solitary minister" in the Necklace Couplet is borrowed from the famous sentences of Li Bai and Du Fu, and the words "hurting spring" are written directly under the title. "Lonely minister frost three thousands of feet, fireworks are heavy for thousands of years." The first sentence says "injury", and the second sentence says "spring", which means "fireworks weigh 10,000 every year", resulting in the injury of "lonely minister frost sends three thousands of feet". The author calls himself a "lonely minister", which means that he is homeless and has lost his emperor. The poet combined Li Bai's and Du Fu's famous sentences with words such as "White Hair, Three thousands of feet" and "Fireworks", and the confrontation was appropriate and neat, showing the poet's feelings of worrying about the country and the people when he was injured. Du Fu's poems say: "Although the world is a soldier, the spring is getting stronger", "Although the country is broken, the mountains and rivers last forever, and the vegetation is green again in spring", "The silk river with bright spring is floating between heaven and earth, like a cloud of jade peaks, from ancient times to the present". Chen also said in other poems: "Reversing it hurts spring scenery." It's all because of the bright spring and the broken contrast between home and country, which has produced great sadness. This also shows the difference between Chen's study of Du Fu and Jiangxi Poetry School. On the one hand, Du Fu's "Wounded Spring" says that "flowers soar above my window, hurting the hearts of wanderers, seeing for me, and looking from this height, it is sad everywhere", and on the other hand, it says that "the North Pole court will not change, and bandits will not dare to go to the West Mountain". Although he is deeply worried about foreign invasion, he still believes that the country will eventually recover. In the poem "Wounded Spring", Chen also saw hope from the current situation of "how difficult it is to have 10,000 people".

"Xiao Xi in Yanting, Changsha, a tired soldier dares to be a dog and a sheep's front" is very powerful. The poet praised Xiang Ziyin, who, with a tired and weak army, dared to offend the aggressive spirit of Xu Jinguo's invading army and sacrificed his country. Here, the poet is obviously comparing Xiangziyin in Changsha with the establishment in the temple. Xiang Ziyin's "tired soldiers dare to attack dogs and sheep", while the palace master's "helpless". Therefore, the praise of Xiang Ziyin includes the criticism of the "temple" establishment. "Weary soldiers dare to attack dogs and sheep" is not only desolate and tragic, but also full of infinite respect for Xiang Ziyin's patriotic spirit between the lines. The word "dare to commit a crime" is full of momentum. The poet used the word "slight joy" to express his ironic intention. "Slightly happy" does not mean that Xiang Ziyin's anti-gold value can't be overjoyed, but that under the situation that the palace master is unable to calm down the glory, there is also Xiang Ziyin's "tired soldiers dare to be dogs and sheep", which makes people see a glimmer of hope and brings a little relief in sadness.

This poem also profoundly reflects the social reality of war and turmoil in the early Southern Song Dynasty. On the one hand, this poem expresses great dissatisfaction with the Southern Song Dynasty imperial court's refusal to adopt the policy of resistance and blindly retreat and flee; On the other hand, enthusiasm eulogized the patriotic feats of Xiang Ziyin and other officers and men who fought against the enemy. This distinct attitude towards the main battle was commendable at that time. The poem "Wounded Spring" shows that after Chen passed through the South, his poetic style began to change, and he was able to get married. In Song Dynasty, it was recorded in Volume II of Liu Kezhuang's Later Stories that Chen's poems were rich and strong, and he avoided land and water and traveled to Wan Li after building inflammation. ..... to sweep away the complexity with simplicity, to replace ingenuity with boldness, and to put his character first, so he should be above others. " Although these comments are not flattering, they are in line with the characteristics of Joy Chen's post-war poetic style. "This poem really has Du Zhong" is very insightful. Although the poet's patriotic feelings are not as deep and strong as Du Fu's, the patriotic feelings and vigorous artistic style revealed by these seven methods are not similar to Du Fu in appearance, but similar in smell.

In addition, the whole poem is vigorous, gloomy and worried, and it also has the shadow of the works of "Jiangxi Poetry School", but it has broken through the style of Jiangxi poetry.

Appreciation of the original text and translation of Wounded Spring. Willow clears the yin, which hinders the balance of hair and quality. Peach leaf steps in the sky hills. The skirt is full of bald flowers.

Even the sun sings long sentences. The curtains are dim, and my heart makes a huqin sound. Count the rain and wind. Hazy moonlight clouds come and go.

translate

How many times the spring wound comes again, and the willow shade prevents the gossamer flower. In the distance, the hillside is Taoyegang, and the river with white flowers is where she washes her skirt.

I sing poems softly all day long, and let the voice of Hu Qin spit out my heart in front of the dim light in the shade. When did the rain stop and the moonlight was hazy and thin?

To annotate ...

Spring returns to dusk: Spring will run out again.

Gossamer: Silk released by spiders floating in the air. Also, the smoke floating in the incense burner is also called hairspring.

Empty mountain: describes the light eyebrows painted by ancient young women as mountains far from the horizon.

Taoyebu: Taoyeshan, in today's Liuhe, Jiangsu. Ye Tao, the concubine name of Wang Xianzhi in Jin Dynasty, later became synonymous with women. Step, the river can anchor the boat, which is the "port"

Skirt: Wash the skirt. Cui, wash up.

Jingri: All day, all day.

Hu Qin: During the Tang and Song Dynasties, all the stringed instruments of northwest nationalities were collectively called Hu Qin.

Wind stop: refers to the sound that rain is stopped by the wind. About, stop and bind.

Vague: A vague appearance.

Make an appreciative comment

This is a work that hurts spring and cherishes people. The first movie is about the scene in late spring. In the evening of spring, the dense' willow shade' has hindered the balance of hairspring, which refers to acacia. Taohua Ferry, which is full of water in Bai Mudan, is where they parted. The next movie describes the feeling of lovesickness. Sitting all day, it is difficult to find good sentences, dazzling huqin, mixed with wind and rain, sleepless nights, only a faint moon to accompany.

The poet pointed out the season and his own mood at the beginning, which laid a sad emotional tone for the whole poem. Late spring is one of the most difficult periods for people who are worried. It is precisely because "cherishing spring is afraid of early flowering, not to mention countless red flowers" (Xin Qiji's "Fishing" can eliminate a few storms). Sad people are inevitably more worried about sad scenes. Therefore, seeing the wisps of hairspring wrapped around the wicker strips will also give birth to many complaints, completely forgetting the benefits of cool Liu Yin. The word "pian" skillfully reflects the poet's mind floating in the natural scenery like a hairspring, and it is a vivid pen.

The word "Tian" expresses the poet's yearning for his lover. These two sentences about the hills on the horizon aroused the poet's emotion and reminded him of the story with his lover. Full of Wang Xianzhi's deep affection for my concubine's peach leaves, he looked at the Bai Zang flowers covered with water in front of him, and his mind presented a beautiful picture of his lover's skirt at the water's edge on the last day. At that time, the great spring scenery and happy mood were precious memories rooted in the poet's heart, which was in sharp contrast with the poet's sentimental mood in the Spring Festival Evening.

The ingenious combination of the scene before the film and the past presents the poet's sentimental mood and the ubiquitous yearning for his lover to the readers in a delicate way. The allusion of "Peach Leaf Step" is used very well, cleverly and implicitly, blending the present with the ancient, the virtual with the real.

In the next three sentences, "Competing with the Sun", the poet pinned the sadness of spring and the suffering of lovesickness on the sad fine print and the bitter sound of the huqin. "Singing in the Sun" expresses long-term sadness. When night falls, accompanied by dim solitary lights and curtains that occasionally flutter with the wind, the poet's heart gradually becomes dignified. Hu Qin's plaintive sobs and the rain beating on the window at dusk are silent complaints in his heart. At this point, the feelings of the whole word reached a climax, the most touching. The emotional color of the last two sentences changed from thick to light. When the breeze sends away the melancholy rain and the flowing clouds cover the pale moon, the author's sadness also presents a hazy and boundless moonlight with the change of scenery. At the end of the sentence, although the language is light and rich, it makes people fall into an obvious sadness.

This poem describes the scenery, narrates, and combines the scenery and things you see all day long with the old things, the feelings of hurting spring and the suffering of lovesickness. Jumping poetry contains fresh and simple charm and sincere and profound feelings, and its expression is implicit, which is especially worth reading. He Zhu's words are rich and generous, and this little word is quite fresh and elegant, which just shows the diversity of the author's style.

Creation background

This poem was written in March and April in Bingzi (1096), the third year of Zong Shaosheng in Song Zhe, and it was written for hurting the spring and cherishing others. Shaosheng three years in February. He Zhu has been to Yangzhou and later to Jinling. This word is probably the work of the poet who lives in Jinling and remembers Yangzhou's affair. At the same time, we can learn from the word "offering a golden cup". Judging from the inscription, this word may have been written by a friend of Xu's. He gave a word first, and then the author changed it slightly.