Poems recited by Zhu Xiang when he committed suicide.

Appreciation of the following abandoned gardens

Poplar trees rustle when there is wind.

Poplar trees rustle when there is no wind.

I can't hear anything but rustling.

The first floor means that the abandoned garden is deserted, leaving only poplar trees rustling, which is even more lonely in reality. It also led to poverty in Zhu Xiang.

The second meaning, the image of poplars, refers to Zhu Xiang himself, the unyielding character of poplars, and the voice of Sasha Vujacic should not be changed by foreign objects. With or without wind, Zhu Xiang is still the lonely and proud self.

Wildflowers are quietly blooming.

Wildflowers fade quietly.

There is nothing outside in silence.

What is a flower? Youth or love puts people in history, and people's life is like a wild flower, which comes quietly, thanks and nothing else. So Wen Yiduo said that Zhu Xiang might as well be alive and dead. Maybe this is what Zhu Xiang thought before he jumped into the river?

In fact, poetry is very complicated, especially this image. Feelings have changed, and so has the image. The author found this poem can be used as a farewell poem.

Namely:

You are the wind, and I make a rustling sound with you.

But without you, I am still like this.

That feeling of ignorance

Just like the wild flowers passing quietly.

Thank you silently again.

That's all.