Does anyone know the Chinese meaning of the lyrics of "Sakura Pianpian"

爱をしてEndわりを说げ

Swear うことは:これがlastのheartbreak

桜さえ风の中で

揺れてやがて花を哾かすよ

下り出した夏の雨が

涙のlateral を通ったすーっと

思い出とダブるimage

Autumn のドラマ re-broadcast

どうして同じよな

バンチ多もくらっちゃうんだ

それでもまた戦うんだろう

それが命のmiracle

爱をして全てholdげ

愿うことは:これがlastのheartbreak

桜さえ时 の中で

揺れてやがて花がて花を哾かすよ

缲り returned to the season の中で

くつが wipe り minus ってく

< p>もっとshoulderの力抜いて

past はどこかにしまっておけ

ここからそう远くないだろう

觪たこともない Scenery

stop pain in the chest

超えっもっと君にNearlyづきたいよ

一weekりしては戻り

青い空 をずっと手探り

爱をしてEnd わりを说げ

vow うことは: Today is the first good day

桜まで风の中で

きで好ぎでどうしょうもないそれとこれとは Relationship ない

Chinese Translation

My love affair with you has ended

I swore to myself that this was the last heartbreak

The cherry blossom tree swaying in the wind will soon bloom

For a while The summer rain slipped silently from the tears

The autumn drama series that overlaps with memories is staged again

Why do the same blows always happen again and again

Even so Still have to keep fighting

This is the incredible thing about life

I have fallen in love with you and I love you with all my strength

I just hope this is the last time my heart breaks.

The cherry blossom trees sway in time and will soon bloom