This is "Wo Nong Ci" written by Duan Yi of the Tang Dynasty to her husband Zhao Mengfu
Full text:
You and I are both together, so you have so much love, so much love. It's as hot as fire;
Take a piece of clay, twist it into you, and mold me into one;
Break both of us together, and mix them with water; Knead a you into shape, and mold into me into another one. ;
I have you in the mud, and you have me in the mud;
You and I were born in the same quilt, and died in the same coffin.
Translation:
You have me in your heart, and I have you in my heart, so passionate, deep in love, as warm as a flame. Take a piece of clay, squeeze one of you and one of me, break us both together, and mix them with water. Pinch you again, pinch me again.
You are in my clay figurine, and I am in your clay figurine. As long as I live, I will sleep on the same bed as you, and when I die, I will sleep in the same coffin.
Creative background:
Guan Sheng and Zhao Mengfu are both fond of painting. They often write and paint together and express their feelings through poetry and painting. As time goes by, Duan Sheng's appearance fades as she reaches middle age, and she is no longer the alluring beauty she once was.
So, Zhao Mengfu had the idea of ??taking a concubine, but although his wife was diligent and thrifty and virtuous, he was embarrassed to mention the matter of taking a concubine to her, so he expressed his thoughts of taking a concubine by writing poems. .
After Duan Sheng saw this, she was very angry, but she did not make a fuss with Zhao Mengfu, nor did she compromise her husband's request. Instead, she responded with a poem, touching her husband with her true feelings and expressing her firm attitude. . This poem is "Wo Nong Ci".