Train (translated by Yu Guangzhong)
Where are you going? It was too late,
Beautiful train, lonely train?
Sorrow is the sound of your whistle,
Reminds people of many things.
Why shouldn't I wave and dance with a towel?
Passengers have something to do with me more or less.
Go ahead, I hope you have a safe trip,
The bridge is solid and the tunnel is bright.
Original text:
Tide
Cahit S? tk? Tarank?
Nereye bu gece vakti?
Gulzar Trent, jaouad gharib Trent?
DuDu? ün pek ac? Geldi,
Hat? Lanel Getilon.
Oak Mouddour Mendil Salamam;
Her Julku Az? Okay? inam,
Heidi, ulen a? K Ohlson;
Ge? ti? At k? Pleesa? Lin,
Tüneller ayd? nl? K. Olson
Note: Brief introduction of the poet
Tarangi, Kahit Sitki Taransi (19 10- 1956). A famous Turkish poet and novelist.
A noble family born in Turkey. In the fourth year of marriage, 1954 was paralyzed. 1956 12 10 12, he died in a hospital in Vienna and in his hometown of Turkey.