Petals fall like tears, and lonely birds sing sadness. What does this mean?
"Petals fall like tears, and lonely birds sing their sorrows." These two explanations are sad scenes in which flowers cry and birds leave in troubled times. The author touched the scene, empathized with it, and saw the richness of good poetry. Using intertextuality, it can be translated as "when I feel it, I hate tears, but I feel that lonely birds sing their grief."
From the Tang Dynasty poet Du Fu's "Spring Hope"
Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested.
Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate.
The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.
Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin.
Make an appreciative comment
The whole article revolves around the word "Wang", and the first four sentences are lyrical by taking advantage of the scenery. The poet set off the ruin of the country by describing Chang 'an, which is lush and sparsely populated. The first song "Although the country is divided, the mountains and rivers live forever" is shocking and has a sense of historical vicissitudes. Wrote the sad scene of the country destroying the city. The phrase "Where the petals have fallen like tears, and the lonely bird has sang mourning" personifies the flowers and birds, feeling that the country is divided and the national affairs are difficult, and the flowers and birds in Chang 'an are all shocked by tears. Write about spring with flowers and birds, hurt things, and express the sadness of national subjugation and parting with personification. Reflect the poet's patriotic feelings. The poet's cross-conversion of feelings and scenery implicitly conveys the poet's sigh, anxiety and anger from climbing to farsightedness, from far and near, from weak to strong. The country is in turmoil, the war has been going on for years, the people are in poverty, and Le Shu is impassable. At this time, it is particularly valuable to receive a letter from home. The poet reflects from the side the great pain brought by the war to the people, and the urgent mood of people wanting to know whether their loved ones are safe during the turbulent period. At the same time, it also shows the poet's deep concern for the country through hard-won letters from home. In the last two sentences, the poet's increasingly sparse white hair can't even be inserted into the hair clasp, and the poet's anxiety and indignation are deeply and widely expressed by action. The whole poem is mixed with scenes, but it is implicit and concise, which fully embodies the artistic style of the poet's "depression and frustration"
The whole poem expresses the poet's feelings of worrying about the country, hurting his time, homesickness, self-pity and missing his loved ones.
The whole poem is calm, sincere and natural, which embodies the poet's feelings of loving the motherland and caring for his family. Modern people such as Xu Yingpei and Zhou Rongquan commented on this poem: "The meaning is not straight, the scenery is not smooth, the feelings are strong but not floating, the things are rich but not miscellaneous, and the meter is rigorous but not rigid." This theory is quite appropriate. "A letter from home is worth a thousand pounds of gold" is also a famous saying that has been passed down through the ages.
In June, from Tang Suzong to German, An Shi Rebellion captured Chang 'an, Tang Dou. In July, Du Fu heard the news of Tang Suzong's accession to the throne in Lingwu, and made his home in Qiang Village _ State, and went to Su Zong. On the way, he was captured by rebels and taken to Chang 'an. He was not imprisoned because of his humble position. Hope in Spring was written in March of the following year. The poet witnessed Chang 'an's flute falling and homesickness in adversity, and he couldn't help feeling deeply.
One, two, four sentences in the poem, writing about the defeat of Spring City, are full of sighs; Three, four, two and four sentences are full of feelings about their loved ones. The whole poem is calm, sincere and natural.
"Although the country is divided, the mountains and rivers remain forever, and the vegetation turns green in spring." At the beginning, I wrote what I saw in spring: the capital fell and the city was broken. Although the mountains and rivers are still there, there are grass everywhere and the trees are gray. A word "broken" makes people stunned, and another word "deep" makes people sad. Sima Guang said: "The mountains and rivers are all there, and there is nothing in the Ming Dynasty." : the vegetation is deep and no one is there. "The poet here is clearly describing the scenery, but in fact he is expressing his feelings, pinning his feelings on things, pinning his feelings on the scenery, and creating an atmosphere for the whole poem. This couplet is clever, mature, natural and poetic. " The destruction of the country is opposite to the spring of the city. The ruins of "National Destruction and Death" are in sharp contrast with the wealthy businessmen in "Spring in the City". "The country is broken" followed by "there are mountains and rivers", which means the opposite and is unexpected; "Spring in the City" was originally a beautiful scenery, but the suffix "deeply planted" is ridiculous and contradictory, one after another. In the Ming Dynasty, Hu Zhenheng spoke highly of this couplet, saying, "Duality is not implicit, but it changes vertically and horizontally, making it more stereotyped, more implicit and deeper, and taking justice from nature. "
"Petals fall like tears, and lonely birds sing their sorrows." The general explanation of these two sentences is: the sad scene of flowers crying and birds leaving in troubled times. The author touched the scene, empathized with it, and saw the richness of good poetry. Using intertextuality, it can be translated as "when I feel it, I hate tears, but I feel that lonely birds sing their grief."
The first four sentences of the poem are all in the word "Wang". The poet looks from near to far, from far to near, and his vision ranges from mountains and rivers to cities, and then from cities to flowers and birds. Feelings are from hidden to obvious, from weak to strong, step by step. In the change of scenery and emotion, it seems that the poet gradually turned from longing for the scenery to overlooking and thinking about the scenery, and naturally transitioned to the second half-missing his loved ones.
"After three months of war, a letter from home is worth a ton of gold." From the Anshi Rebellion, "the war was fierce and the countryside was broken", and the war continues until the end of March and spring. How I look forward to hearing from my relatives at home. At this moment, a letter from home is really better than "tiger balm"! "A letter from home is worth a ton of gold" wrote the long-awaited urgency of news isolation. This is the idea in everyone's mind, which naturally makes people * * * sound, thus becoming a famous sentence that has been told through the ages.
"I stroked my white hair. It has become so thin that it can no longer hold hairpins. "There are bonfires everywhere, and my family doesn't trust me. I miss the tragic image in the distance, and I look at the scene of decline in front of me. I don't feel bored and hesitant, but my hair is sparse and short. "White hair" is caused by worry, "scratching" is an action to relieve worry, and "shorter" indicates the degree of worry. In this way, in addition to the grief of national demise and death, sighing and aging will add another layer of sadness.
This poem reflects the poet's good feelings of patriotism and love for his family. The meaning is full but not straight, the scenery is full but not free, the emotion is strong but not superficial, the content is rich but not miscellaneous, the meter is rigorous but not rigid, and it is written by the five methods of ascending and descending, so it has been circulated for more than 1,200 years.
The antithesis in the poem "Hope in Spring" is: petals fall like tears, and lonely birds sing their sadness. The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.
The poet is only 45 years old this year, but Whitehead is realistic-half a year later, he mentioned again in the Northern Expedition: "I fell into the dust and returned to China." "Whitehead" is sparse to the point of "invincible", and its old state can be imagined. He is getting old so fast, which is entirely caused by worrying about the country and the people, hurting time and homesickness.
What do you mean by "where petals fall like tears" and "lonely birds sing their sorrows"
Petals fall like tears, and lonely birds sing their sadness:
The general explanation of these two sentences is that flowers and birds are originally recreational things, but they hate parting because of their feelings, which makes the poet cry.
Another explanation is that flowers and birds personify people and feel sad when they leave. Flowers also splash tears and birds are heartbroken.
Although their theories are different, their spirit can be interlinked, one is touching the scene and the other is feeling deeply, which shows the richness of good poetry.
Extended content:
spring scenery
Du Fu
Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested.
Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate.
The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.
Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin.
Explanation:
Chang 'an fell into the country, leaving only mountains and rivers.
Spring has come, the city is empty, sparsely populated and the vegetation is dense and deep.
Sentimental state affairs can hardly stop tears from splashing in the face of flowers.
The separation of parents and birds is thrilling and only increases hatred.
Since the beginning of spring, wars have been frequent and spread in March.
Letters from home are rare in America, and a letter is worth thousands of dollars.
Sorrow is entangled in scratching my head and thinking, and my white hair is getting shorter and shorter.
Hair loss is so short that it can hardly be inserted.
Petals fall like tears, and lonely birds sing their sadness. What do you mean?
"Where the petals have fallen like tears, the lonely bird has sung a sad thought" means: sentimental state affairs, tears can not help but splash, the bird's heart is like a knife, which only increases sorrow and does not hate it. This sentence comes from Du Fu's Spring Hope in the Tang Dynasty.
What spring looks like.
Author du fu? the Tang Dynasty
Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested.
Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate.
The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.
Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin.
Vernacular translation:
Chang' an fell and the country was broken, leaving only mountains and rivers; Spring has come, and Chang 'an, which is sparsely populated, has dense vegetation.
Sentimental state affairs, tears can't help splashing, birds are heart-pounding, which only increases sadness but not hatred.
The continuous war has continued until now, and there are few letters at home. A letter is worth tens of thousands of gold.
Worried, scratching my head, my white hair is getting shorter and shorter, and I can't insert it.
Extended data
The first four sentences of "Spring Hope" describe the miserable and dilapidated scene of Chang 'an in spring, with ups and downs; In the last four sentences, the poet's feelings of caring for relatives and state affairs are full of bitterness and indignation. The rhyme of the whole poem is rigorous. In the couplet, "Where are the petals like tears?" should be the sigh of the first couplet, "And the lonely bird has sung her grief?" should be the worry of homesickness in the couplet, while in the last couplet, the poet's patriotic feelings are fully expressed by emphasizing the deep sorrow and the delicate confrontation and tragic voice.
In November of the 14th year of Tianbao, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, An Lushan rebelled against the Tang Dynasty. In June of the following year, the rebels captured Tongguan, and Tang Xuanzong fled to Sichuan in a hurry. In July, Prince Hengli was set up in Lingwu, which changed the yuan for Tang Suzong.
When Du Fu heard the news, he settled down in the boat and went to the Suzong court alone. Unfortunately, he was captured by the rebels on the way and sent to Chang 'an, but he was not imprisoned because of his humble position. In the spring of the following year, when he went to Germany from Tang Suzong, Du Fu, who was in the occupied area, witnessed the scene of depression in Chang 'an with mixed feelings, and wrote this masterpiece, which will be told through the ages.
Du Fu, with a nice word, tried to call himself Shaoling Night Old. Take Jinshi as an example. He used to be a foreign minister in the school department, so he was called Du Gongbu internationally. He is the greatest realistic poet in the Tang Dynasty, and is known as the "poet saint" after the Song Dynasty, and is also called "Du Li" with Li Bai. His poems boldly exposed the social contradictions at that time and expressed deep sympathy for the poor people.
Many excellent works show the historical process of the Tang Dynasty from prosperity to decline, which is called "the history of poetry". In art, he is good at using various forms of poetry, especially rhythmic poetry; Various styles, mainly depression; Refined language with high expressive force.
Where the petals flow like tears, lonely birds sing sad songs.
It means: I feel defeated, I burst into tears when I see flowers, I am disappointed and resentful, and I am frightened when I hear birds singing.
From the Tang Dynasty poet Du Fu's "Spring Hope"
Original: Although the country is divided, the mountains and rivers remain forever, and the vegetation turns green in spring. Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate. The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold. Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin.
Interpretation: The mountains and rivers remain the same, but the capital has fallen and the city has been destroyed by war. The grass is overgrown with weeds and the trees are barren. Feeling defeated, I burst into tears when I saw the flowers bloom, disappointed and resentful, and scared when I heard the birds singing.
The war has been going on for a spring and is still not over. It would be nice to receive a letter from home. Scratching your head, hesitating, turning your hair white. It's almost impossible to insert a hairpin.
Extended data:
Creative background:
In July of the fourteenth year of Tianbao, Prince Hengli was located in Lingwu, known as Su Zong in the world, and changed his yuan to virtue. Du Fu heard the news and went to Su Zong court alone. Unfortunately, he was captured by the rebels on the way, but he was not imprisoned because of his humble position. In the spring of the second year of Zhide, Du Fu, who was in the occupied area, witnessed the scene of depression in Chang 'an, and he had mixed feelings, so he wrote this masterpiece that will be told for generations.
Artistic features:
Scenes blend, the first four sentences focus on painting the scenery, but there is affection in the scenery and intention in the scenery. The last four sentences focus on lyricism, that is, borrowing things to express emotion and scenery.
The artistic conception is deep, "the country is broken", but "there are mountains and rivers" and "city spring" is "deep vegetation"; Flowers and birds are entertaining things, but they are "tear-jerking" and "shocking". The sharp contrast of meaning and the gradual reversal of language situation make the poet's frustration and anxiety expressed artistically.
Baidu Encyclopedia-Hope of Spring
"Petals fall like tears and lonely birds sing their sorrows." What do you mean?
It means: sentimental about national affairs, tears can't help splashing, birds are thrilling, and they only add sorrow and don't hate.
From Tang Dynasty: Du Fu's Hope for Spring
Original and translation:
Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested.
Chang' an fell and the country was broken, leaving only mountains and rivers; Spring has come, and Chang 'an, which is sparsely populated, has dense vegetation.
Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate.
Sentimental state affairs, tears can't help splashing, birds are heart-pounding, which only increases sadness but not hatred.
The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.
The continuous war has lasted for more than half a year, and there are few letters from home. A letter is worth twelve thousand gold.
Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin.
Worried, scratching my head, my white hair is getting shorter and shorter, and I can't insert it.
Extended data:
"Petals fall like tears, and lonely birds sing their sorrows." Flowers shed tears mercilessly, birds are frightened without hatred, and flowers and birds have grievances because of people. Flowers in spring are originally beautiful and fragrant; Birds in spring should cheer and sing euphemistic songs to make people happy. Whether it is "feeling for time" or "hating farewell", it embodies Du Fu's misery.
The meaning of these two sentences can be understood as follows: I felt the defeated situation and burst into tears when I saw the flowers bloom; I feel depressed and resentful, and I feel scared when I hear birds singing. People's inner pain, when encountering happy scenes, will cause more pain, just like "I'm going camping, willow yiyi;" Today, I think, this is how it rains.
Du Fu inherited this artistic technique of expressing sadness with musical scenes, and endowed it with deeper feelings, and obtained stronger artistic effects. The poet felt the pain of national destruction and death. The more beautiful the scene, the more it will increase his inner pain. This kind of association creates feelings and empathizes with things through the description of scenery. It shows the poet's deep feelings of worrying about the country and the people and missing his family.
Where the petals flow like tears, lonely birds sing sad songs.
The general explanation of these two sentences is that flowers and birds are originally recreational things, but they hate parting because of their feelings, which makes the poet cry.
1. Petals fall like tears, and lonely birds sing their sadness.
2. This poem comes from:
What spring looks like.
Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested.
Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate.
The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.
Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin.
3. The main idea of the whole poem is:
When the country fell, only the mountains and rivers remained the same, and the urban areas were overgrown with weeds in spring.
I am worried and sad, but I will cry when I see the flowers bloom. It pains me to leave my family.
The war has not stopped in March, and the letters from home are precious and can be worth thousands of dollars.
I only scratch my head when I am depressed and upset, so that my white hair is sparse and I can't insert it.
4. Writing background: This is what Du Fu did in Chang 'an during the Anshi Rebellion. "An" is the Anshi Rebellion; "History" is Shi Siming. In August of the first year from Tang Suzong to Germany, Du Fu went to Lingwu from _ State and defected to Su Zong. On the way, he was captured by rebels and later trapped in Chang 'an. This poem was written in March of the following year.