Full poem and appreciation of Night Mooring at Maple Bridge

Title: Night Mooring at Maple Bridge

Author: Zhang Ji

Rhythm: Qijue

Original text

月 The sky is filled with falling crows and frost, and the river maples and fishing fires are facing melancholy②.

Hanshan Temple ③ outside Gusu City, the midnight bell rang to the passenger ship ④.

All notes

①. Fengqiao: outside Changmen in today’s Suzhou City. The title of this poem is "Mooring at Maple Bridge at Night".

②. Jiang Feng: maple tree by the water. Fishing lights: lights on fishing boats. Chou Mian: A person who cannot fall asleep due to sorrow. Later generations named a local mountain "Chou Mian" because of this poem.

③. Gusu: Another name for Suzhou. It is named after Gusu Mountain in the southwest of the city. Hanshan Temple: Located near Fengqiao, it was built in the Liang Dynasty of the Southern Dynasties. According to legend, it was named after Hanshan, a monk from the Tang Dynasty, who lived here.

④. Meng Xun: At that time, monks and monasteries had the habit of ringing bells in the middle of the night, which was also called the "Impermanent Bell". Ouyang Xiu once said in "Sixty-One Poetry Talks": "Poets are greedy for good sentences but have problems with their reasoning, which is also a disease of language. For example... there is a saying in the Tang Dynasty, 'Hanshan Temple outside Gusu City, the midnight bell rings to the passenger ship', the speaker also said that the sentence is It's so good, it's like the third watch is not the time to ring the bell. "Gengxi Poetry Talk" explains this: "However, in the past, when the third drum was finished and the fourth drum was started, all the temple bells would ring. I think this has happened since the Tang Dynasty." That's it. Later, Yu Hu's poem said: "I will know how to leave you at home and listen to the midnight bell in Gou Mountain." Bai Letian said: "Under the shadow of the new autumn pine trees, after the midnight bell." Wen Tingyun said: "Youran Travel List." Looking back frequently, there is no more pine window in the middle of the night. 'The predecessors said it, not only Zhang Jiye. The moon falls in the temple beside the bridge, and I can still hear the midnight bell while leaning on my pillow. "Shisou" says: "Zhang Ji's "The bell rings at the passenger ship at midnight", and many people are talking about it. They are all fooled by the ancients, and the only reason is the rhythm. He has no time to think about the tune, the combination of phenomena, and the mere facts. No matter whether it is right or wrong in the middle of the night, it is impossible to know whether the bell is heard or not." "Excerpts from Tang Poems": "The sound of the midnight bell may be said to be a mistake, or it may be said that there is a midnight bell here, which is not an explanation. The key point is that the poet should not be attached to whatever he is thinking about. If he must be said to be attached, it is the morning bell. "The clouds are wet outside", "The sound of bells and white clouds", and "The fallen leaves are full of sparse bells" are all incomprehensible. "

Appreciation

This Qijue is the most famous of Dali poems. work. The first two sentences are densely packed with images: the falling moon, crows, the sky full of frost, river maples, fishing fires, and sleepless people, creating an aesthetic situation with rich meaning. The images in the last two sentences are scattered: city, temple, boat, bell, which is an ethereal and distant artistic conception. There is no moon when traveling at night, so it is difficult to see anything, but the fishing fires are eye-catching, and the frost and cold can be felt; in the middle of the night, when Khotan is silent, you can hear the crows and bells ringing. Such a contrast between bright and dark, silent and sound, the scenery is a scene and sound of love. They are all the sounds of my heart. The artistic conception is dense and scattered, blending and distant. A faint guest sorrow is dyed hazy and meaningful, swaying in the night sky of Gusu City, for the bridges, water, temples and cities there. It adds an eternal charm and attracts dream-seekers from ancient times to the present. The whole poem is unified by the word "sorrow". "Three Collections of Tang Poems": "The meaning of the whole poem starts from 'chou Mian', and the beauty is not to say it." "Qisha Tang Poems": "The three words 'dui chou mian' are the key points of the whole chapter. Ming Dou one 'chou' The word "Fuji" refers to the sunset scene, and the meaning of tossing and turning can be seen clearly. ""Combined Interpretation of Ancient Tang Poems": "This poem has the most wonderful syntax, it seems to be connected but broken, and it seems to be broken but connected."

[Meaning] ]

The moon has set, the crows are crows, and the sky is full of autumn frost.

The maple trees on the riverside reflect the fishing fires on the boat, and I am left alone to sleep with my sorrow.

The lonely and quiet Hanshan Ancient Temple outside Suzhou City,

The melodious sound of the bells ringing in the middle of the night reached the passenger ship I was on.

[Appreciation]

"Mooring at Maple Bridge at Night" describes an autumn night when the poet moored his boat at Maple Bridge outside Suzhou. The beautiful scenery of the autumn night in the Jiangnan water town attracted this wanderer with travel worries, making him appreciate the poetic beauty of a timeless sentiment, and wrote this poem with profound artistic conception. It expresses the poet's lonely and sad thoughts and feelings during his journey.

Why did the poet stay up all night? The first sentence describes three closely related scenes: "the moon sets, the crows cry, and the sky is covered with frost." The first quarter moon rises early, and by the time the moon sets, it will be almost dawn, and the birds on the trees are also chirping at dawn. The "frost" of the autumn night is filled with a bone-piercing chill, surrounding it from all directions. The poet's boat moored at night made him feel that the vast night sky outside was filled with frost. The second sentence describes the poet's sleepless night accompanied by "Jiang Maple" and "Fishing Fire".

Summary: The first two sentences describe six scenes, "moonset", "crows", "frost-filled sky", "river maple", "fishing fire" and guests who stayed up all night on the moored boat. . The last two sentences only describe the scene of Meng Xun's bell reaching the ship at Hanshan Temple outside Gusu City. The first two lines are what the poet saw, and the last two lines are what the poet heard. In the quiet night, he suddenly heard the distant bells. How did the poet feel after a sleepless night? Facing the river maple and fishing fire on a frosty night, the wanderer is haunted by wisps of light sadness. This "midnight bell" not only brings out the tranquility of the night, but also reveals the depth of the night, and the poet's various indescribable feelings while lying listening to the bell can be described without words.

This poem is written in flashback, first describing the scenery at dawn, and then recalling the scenery last night and the sound of the midnight bell. The whole poem is full of sound and color, with emotions and scenery, and the scenes blend together