Poems about Plum Blossoms by Lu You "Bu Suanzi Yong Plum Blossoms"

1. About Lu You's poems about praising plum blossoms

About Lu You's poems about praising plum blossoms 1. The complete poem of Lu You's Bu Suanzi praising plum blossoms

Bu Suanzi·Yong Mei ① Lu You (Southern Song Dynasty) Lu You's "Bu Suanzi·Yong Mei" fan calligraphy outside the post station beside the broken bridge, come ②⑦ Lonely and open without a master.

③ It is already dusk and I am sad alone, with more wind and rain. ④ I have no intention of fighting for spring, and I will let everyone be jealous.

⑤ scattered into mud and crushed into dust, ⑥⑧ only the fragrance remains the same. [1] Overview Title of the work Bai Bu Suan Zi·Yong Mei ① Creation date Southern Song Dynasty Author name Lu You Genre of the work Annotation Translation Annotation ① "Ci Lv" believes that the name of the tune is derived from "the person who sells divination and fortune telling".

"Ci Pu" takes Su Shi's Ci as the formal style. It is also known as "Bai Chi Tower", "Mei Feng Bi", "The Missing Moon Hangs on the Sparse Tung Trees", etc.

Double tone, forty four characters, oblique rhyme. ② Yiwai: refers to a remote place Yi: a post station ③ Ownerless: no one cares about it ④ Zhu: value, encounter.

⑤ Yi Ren: Completely surrender. ⑥Grind: Crushed.

⑦ Broken bridge: Broken bridge. ⑧Fall: wither.

⑨ Selected from "Jiannan Poetry Draft".

2. Lu You's poem on plum blossoms

Bu Suanzi·Yong Mei

The author Lu You was in the Song Dynasty

Translation comparison

Beside the broken bridge outside the post office, lonely and ownerless. It is already dusk and I am sad alone, with more wind and rain.

I have no intention of fighting for spring, and I will let everyone be jealous. It fell into pieces and turned into mud and ground into dust, but only the fragrance remains the same.

Beside the broken bridge outside the inn, the plum blossoms bloomed lonely and lonely, no one cared about them. Dusk falls, and the plum blossoms are helpless. They are already sad enough, but they are also destroyed by wind and rain.

Meihua doesn’t want to go out of his way to compete for beauty, and doesn’t care about Baihua’s jealousy and rejection. Even though they have withered, been crushed into soil, and turned into dust, the plum blossoms still emit wisps of fragrance as usual.

3. The ancient poem "Lu You" Yong Mei

Bu Suanzi·Yong Mei

(Lu You's work)

"Bu Suanzi·Yong Mei" It is a poem written by Lu You, a patriotic poet of the Southern Song Dynasty. This poem uses a fresh sentiment to describe the proud and unyielding plum blossoms, which is a metaphor for one's own perseverance and unyieldingness. At that time, Lu You was at a low point in his life. The morale of his militant faction was low, so he was very pessimistic. The whole poem was very sad, especially the beginning, which exaggerated an indifferent atmosphere and his spirit of not fearing power.

Edited by the original text of the work

Bu Suanzi · Yong Mei①

Outside the post station ② beside the broken bridge ③, lonely ④ open without owner ⑤.

It is already dusk and I am sad alone, with more wind and rain.

Scattered into mud and crushed into dust, only the fragrance remains the same. [1]

Annotation translation editor

Word annotation

①Bu (bǔ) Suanzi·Yongmei: Selected from Wu's Shuangzhaolou Shadow Song Dynasty Volume 2 of "Weinan Ci". "Bu Suanzi" is the name of Ci brand. It is also known as "Bai Chi Tower", "Mei Feng Bi", "Chu Tian Yao", "The Missing Moon and Hanging Sparse Tung Trees", etc. Volume 3 of Wanshu's "Ci Lv" "Bu Shuzi": "Mao's cloud: 'Luo Yiniao (Luo Binwang) uses several names in his poems, and people call him 'Bu Shuzi', so the brand name is derived from it.' According to the word "Valley", "It seems to be holding someone's hand" "Selling fortune-telling" refers to people who sell fortune-telling to gain righteousness. "

② Yi (yì): refers to a remote and deserted place. Yi: A post station is a special building for horses or officials to rest midway.

③Broken bridge: Broken bridge. It is said that "broken" leads to "簖", and the "簖" bridge is a bridge built in ancient times where a 簖 was built to block the river for fishing crabs.

④Loneliness: lonely and deserted.

⑤Ownerless: To fend for itself, with no one to care for or appreciate it.

⑥Update: adverb, again, again.

Zhuó: same as "zhu", to suffer, to bear. Update: suffered again.

⑦Unintentional: Don’t want to, have no intention. I don't want to put all my effort into competing for beauty.

⑧Bitterness: try your best, try your best.

⑨Fighting for spring: competing with hundreds of flowers for their splendor and splendor. This refers to fighting for power.

⑩ Yi Ren: full responsibility, complete resignation; 1: adverb, full, complete, without exception. Ren: verb, let alone.

? Qunfang: group of flowers, hundreds of flowers. Hundred flowers, here refers to the poet's political opponents-the peaceful and peaceful faction.

?Jealousy (dù): Jealousy.

?Fall: wither, fall.

? Mill (niǎn): to crush, crush.

?Turn into dust: turn into dust.

?The fragrance is still there: the fragrance is still there. [2]

Vernacular translation

Next to the broken bridge outside the inn. The plum blossoms bloom lonely and lonely. No one comes to appreciate them. It's sad enough to be alone in the dusk. And it's blown away by the wind and rain. It blooms at the top of the flowers, but has no intention of competing with the flowers to enjoy the spring glory. It just lets the flowers go and is always jealous. Even if the flower pieces fall and are crushed into dust, there is still a permanent fragrance left in the world. [3]

4. Who knows Lu You’s poem about plum blossoms?

Bu Suanzi Yong Mei Lu You

Outside the post station, beside the broken bridge, I am lonely and without an owner. It is already dusk and I am sad alone, and it is even more windy and rainy.

There is no intention to fight for spring, but for a while, everyone is jealous. It fell into mud and was crushed into dust, but only the fragrance remained the same.

Plum Blossom Quatrains by Lu You

I heard the plum blossoms blowing in the morning breeze, and snow piles filled the four mountains.

How can one transform into hundreds of billions, one plum blossom tree and one blooming man?

Plum Blossom Quatrains by Lu You

When I was walking around Jinxi City, I was as drunk as mud for the plum blossoms.

The fragrance continues for twenty miles, from Qingyang Palace to Huanhua Creek.

Plum Blossom Quatrains No. 2 Lu You

The branches in the deep valley can reach the north, and the flowers bloom late every year.

Gaobiao Yiyun, do you know that it is the time when there is ice and snow?

Plum Blossom Quatrains No. 3 Lu You

The wind blows louder in the snow, and the integrity of the flowers is the strongest.

When time passes, it will drift away, and I will beg for mercy from Mr. Dong even more shamefully.

5. All of Lu You’s poems on plum blossoms

Selected poems by Lu You

Bu Suanzi·Yong on Plum Blossoms

Beside the broken bridge outside the post office, Loneliness leads to no master. It is already dusk and I am sad alone, and it is even more windy and rainy.

There is no intention to fight for spring, but for a while, everyone is jealous. It fell into mud and was crushed into dust, but only the fragrance remained the same.

Chaozhongcuo·Mei

The quiet appearance does not enter the youth field, and it is speechless and desolate. A wandering life experience, very cold-hearted.

At the end of the month at the head of the river, new poems and old dreams appear, and the fragrance of loneliness and hatred is revealed. No matter what the spring breeze is, I have known Donghuang first.

Words:

Bu Suanzi. Ode to Plum Blossoms

Express one’s true feelings, Partridge Sky, Fisherman’s Proudness, Chao Zhongcuo.

Washing the sand in the plum waves·Creating Xie Chi on the banquet of the Danyang Floating Jade Pavilion·Visiting the palace and magpie bridge on a spring night to the Fairy Magpie Bridge·The fisherman's father·Reading Xuan Zhenzi's fishing songs under the lamp because he was pregnant with the shadow of the mountain, so he hid in the pursuit of Huanxi Sha·He Wujiu rhyme and good things are approaching·Climbing to the top of Meixian Mountain Looking at the charming autumn waves of the hairpin-headed phoenix on the sea·On the evening of July 16th, I climbed up to the Happy Pavilion to look at the fisherman with yellow bean leaves on Nanshan Mountain in Chang'an

Poem: Lin'an at the beginning of the spring rain, walking with gold and staggered knives, climbing to Baidi City at night to embrace Mr. Shaoling Visit Shanxi Village, Shuangshen Garden, Self-mockery of Autumn Thoughts on Plum Blossoms, Quatrains on Jianmen Road, Encountering Light Rain on Jianmen Road, Showing Children Crossing the Floating Bridge to Nantai, Changge Xingguan, Mountain Moon, November 4th, Stormy and Rainy

Please see more of Lu You's poems :/gushi/luyou.htm

6. What are the poems of Bu Suanzi chanting plum blossoms by Lu You

1. Original text:

Bu Suanzi·Yong Mei

(Song Dynasty) Lu You

Beside the broken bridge outside the post, it is lonely and ownerless. It is already dusk and I am sad alone, and it is even more windy and rainy.

There is no intention to fight for spring, but for a while, everyone is jealous. It fell into mud and was crushed into dust, but only the fragrance remained the same.

2. Translation:

Next to the broken bridge outside the inn. The plum blossoms bloom lonely and lonely. No one comes to appreciate them. It's sad enough to be alone in the dusk. And it's blown away by the wind and rain.

It blooms at the top of the flowers. But it has no intention of competing with the flowers to enjoy the spring glory. It just lets the flowers go and be jealous. Even if the flower pieces fall and are crushed into dust, their everlasting fragrance will remain in the world.

3. "Bu Suanzi·Ode to Plum Blossoms" is a poem written by Lu You, a patriotic poet of the Southern Song Dynasty. This poem uses a fresh sentiment to write about the proud and unyielding plum blossoms, which metaphors one's own perseverance and unyieldingness with delicate writing. , with profound meaning, is the swan song in plum poems.

7. Lu You's poem "Ode to Plum Blossoms"

"Bu Suanzi Yong to Plum Blossoms" By the broken bridge outside the post office, there is a lonely place with no owner.

It is already dusk, I am sad alone, and it is even more windy and rainy. There is no intention of struggling for spring, and once everyone is jealous.

It fell into mud and was crushed into dust, but only the fragrance remained the same. The title of this poem "Bu Suanzi" is "Yong Mei". This is just like Mr. Lianxi (Zhou Dunyi) who only loves the lotus that emerges from the mud but is not stained, and touches the clear ripples without being demonic." The author also uses plum blossoms as a metaphor for himself. Self-explanation.

Lu You once praised plum blossoms as "the more awe-inspiring the flowers are when the snow blows, the stronger the moral integrity among flowers" ("Falling Plum Blossoms"). The dilapidated "broken bridge" outside the inn in the countryside is naturally inaccessible, lonely and cold, so the plum blossoms are much neglected.

From this sentence, it can be seen that it is not the plum blossom in the official government. It is not a plum in a famous garden, but a "wild plum" growing in a remote suburb. It does not receive the care it deserves, let alone anyone to appreciate it.

Metabolizing, it bloomed silently, and then withered silently. It was all alone, looking around at a loss - who would care to look at it, it is an ownerless plum.

"Loneliness blooms without an owner." "In this sentence, the poet pours his feelings into the objective scenery. The first sentence is a scene language, and this sentence is already a love language. At sunset, the twilight is hazy, how can this lonely, uncared-for plum blossom bear this What about desolation? It only has "sorrow" - and it is "sorrowful alone", which echoes the "loneliness" in the previous sentence.

The broken bridge outside the post office, the twilight, and the dusk are already lonely and miserable. But the cold wind and rain add to the feeling, and the feeling of loneliness is deeper. The two words "watching the wind and rain" are very powerful. The first three sentences seem to describe the plight of the plum blossoms to the last two sentences "watching the wind and rain". It's like a heavy hammer has hit the "limit" in front of it to collapse.

This kind of sorrow seems to be unbearable. The emotional rendering has reached its climax. However, despite the harsh environment, it still "opens". It's like, "Thousands of trees are cold and colorless, but there are only flowers on the southern branches" (Daoyuan); It's like, "Thousands of flowers dare to bloom in the snow, but one tree alone is the first to spring" (Yang Weizhen), only four sentences. It is said that the plum blossom is in a bad situation, and the word "open" is only used for the plum blossom, but its stubbornness and tenacity are self-evident.

The above poem focuses on the difficult situation of the plum blossom, and it does still have "sorrow".

In terms of artistic techniques, when writing about sorrow, the author did not use the usual metaphors used by poets and poets to describe sorrow like this or that. Instead, he used environment, time and natural phenomena to highlight it.

Kuang Zhouyi said: "Ci has a subtle and distant way of capturing the spirit. It only describes the sceneries, but the spirit is free and expressive beyond words. This is a master." ("Hui Feng Ci Hua") In other words, the poet describes so much "Scenery" is to obtain the "magnificence" of plum blossoms; "Those who are proficient in romance are good at describing scenery" (Tian Tongzhi's "Xipu Ci").

The four sentences above can be said to be "double painting of scenes". Let readers feel the author's mood in a specific environment through a series of scenery - sorrow! It also allows readers to gradually step into the author's state of mind.

This is really, really wonderful! Go down to the palace and send your wishes to Mei. Plum blossoms bloom the earliest.

"Thousands of trees are about to break due to the cold, but the solitary root is warm and warm" (Qi Ji); "I don't know if the water blooms first, but it is suspected that the winter snow has not disappeared" (Zhang Wei). It ushered in spring.

But it "has no intention of struggling for spring". In spring, flowers are in full bloom, vying for beauty and beauty, but plum blossoms do not "fight hard for spring". The cold weather strikes first, and there is only sincerity to welcome the spring and herald the spring.

"Bitter" refers to fighting to the death, working hard, and trying one's best. It satirizes Qunfang from the side.

The plum blossoms do not intend to compete. Even if the "Qunfang" are "jealous", it is their own business, just "let" them be jealous. Here, writing about things and writing about people are completely intertwined.

It is a natural phenomenon that the grass and trees are merciless and the flowers bloom and fall. It implies that the author's misfortune exposes the shameless behavior of those who live in peace.

Saying "fighting for spring" is a metaphor for human affairs; "jealousy" is not something that plants and trees can have. These two sentences show Lu You's aloof character, his character that he will never associate with those who compete for favors and flattery, and Ling Xi's pride that is not afraid of slander and is loyal and self-reliant.

The last few sentences push the plum blossom’s “uniqueness and high standards” to another level: “It falls into mud and is crushed into dust, but only the fragrance remains the same.” The previous sentence inherits the miserable situation of Shangque, such as loneliness and ownerlessness, dusk and sunset, wind and rain, etc.

This seven-character sentence is frustrated four times: "falling off". Unable to be ravaged by the violent rain and wind, the plum blossoms have withered one after another. This is the first layer. The fallen flowers are lying on the ground, mixed with mud and water, and they can't tell which ones are flowers and which ones are mud. This is the second level.

The word "grind" shows the ruthlessness of the tormentor and the miserable situation of the tormented. This is the third level. As a result, the plum blossoms were destroyed, trampled and turned into dust.

This is the fourth level. Look, the fate of plum blossoms is so tragic that it is so unsightly that we dare not even imagine it.

At this point, the reader has become immersed in the emotions revealed between the lines. But the author's purpose is not just to write about the tragic experience of plum blossoms and arouse people's sympathy; in terms of writing techniques, it is still foreshadowing and building momentum, in order to push the meaning of the next sentence to the highest peak.

Although the plum blossoms have withered, been trampled into soil, and crushed into dust, please see, "only the fragrance remains the same", and its "unique" fragrance will always be "the same". Still not succumbing to the threat of loneliness, ownerlessness, and wind and rain, I just try my best and will not change at all. Even if it has withered and turned into "dust", the last sentence of "The fragrance should remain the same as before" has the power to carry the tripod. It lifts up the whole article and brings out the unfortunate situation of the plum blossoms in the front, the wind and rain, the withering and falling, and the plum blossoms made of mud. The desolation, decay, and sadness were all thrown out of the sky.

It is precisely "the last sentence wants to see the strong festival" (Zhuo Renyue's "Ci Tong"). And this "Jin Festival" can be "imagined" precisely because this word is very successful in using Bixing techniques. The author uses plum blossoms to describe himself and describes himself in terms of the natural metabolism of plum blossoms.

At this time, the plum blossom has been personified. "Yong Mei" actually expresses one's thoughts and feelings, which left a very deep impression on us and became a masterpiece of "Yong Mei".

8. The complete poem of Bu Suanzi Yong Mei by Lu You

Bu Suanzi·Yong Mei ① Lu You (Southern Song Dynasty) Lu You's "Bu Suanzi·Yong Mei" fan calligraphy Outside the post station beside the broken bridge, come ②⑦ Loneliness Open without owner.

③ It is already dusk and I am sad alone, with more wind and rain.

④ I have no intention of fighting for spring, and I will let everyone be jealous.

⑤ scattered into mud and crushed into dust, ⑥⑧ only the fragrance remains the same. [1] Overview Title of the work Bai Bu Suan Zi·Yong Mei ① Creation date Southern Song Dynasty Author name Lu You Genre of the work Annotation Translation Annotation ① "Ci Lv" believes that the name of the tune is derived from "the person who sells divination and fortune telling".

"Ci Pu" takes Su Shi's Ci as the formal style. It is also known as "Bai Chi Tower", "Mei Feng Bi", "The Missing Moon Hangs on the Sparse Tung Trees", etc.

Double tone, forty four characters, oblique rhyme. ② Yiwai: refers to a remote place Yi: a post station ③ Ownerless: no one cares about it ④ Zhu: value, encounter.

⑤ Yi Ren: Completely surrender. ⑥Grind: Crushed.

⑦ Broken bridge: Broken bridge. ⑧Fall: wither.

⑨ Selected from "Jiannan Poetry Draft".