The ghost genius Xu Wenchang’s couplets and interesting anecdotes

Xu Wei's self-titled couplet

When the rain wakes up, poems and dreams come to banana leaves; the sound of books carried by the wind brings out lotus flowers.

Xu Wei’s self-titled Ivy Bookstore in Shaoxing, Zhejiang Province Xu Wei is a famous writer and artist who is famous for his poetry, calligraphy, painting, opera and couplets. He worked tirelessly all his life in the literary world and created a lot of works. This couplet is an image portrayal of the author's diligence in reading and writing. The first couplet describes the creative thinking of Jingyu Baji. While taking a nap in the study in the summer, a heavy rain suddenly came. The rain hit the banana trees outside the window, and the sound penetrated my ears, awakening the author's poetic dream. The word "Poetry Dream" indicates that the poet is still engaged in his thoughts in the confused dream, spreads the wings of imagination, travels in the country of poetry, and vividly imitates the author's "place as if forgotten, action as if left behind" ", focusing on creation, almost entering a state of selflessness. The second line conveys the image of diligent study behind closed doors. The sound of books is lingering inside the house, and the lotus flowers are in full bloom outside. The summer breeze blows in waves, bringing the fragrance of flowers from the lotus pond, and bringing the sound of books to the lotus pond, thus forming an artistic realm of floating subtle fragrance and endless sound of books. The whole couplet takes the diligent creation and study activities of the owner of the study as the main body, with showers, plantains, breeze, and lotus flowers as the background. It not only vividly depicts the quiet and beautiful environment of the study, but also highlights the author's persistent and dedicated scholarly spirit. Scenes come into being, and ideas come into being.

On the evening of the water, there are mosquitoes and residual summer fans; among the mangroves in the river, there are early autumn pears. ——Xu Wei's self-titled bedroom

Three scriptures are preserved along the old property; the small window is separated by half of the bed. ——Xu Wei then self-titled Ivy Bookstore in Shaoxing, Zhejiang Province

A pool of gold and jade is like melting; the eyes are full of blue and yellow color. ——Xu Wei then self-titled Qingteng Bookstore, Shaoxing, Zhejiang Province

Qingteng Bookstore, formerly known as Pomegranate Bookstore, is the former residence of Xu Wei [named Qingteng], located in Dacheng Lane, Shaoxing. The first couplet depicts the interest and aura of Tianchi in front of Ivy Bookstore. "Gold and jade" refers to gorgeous and valuable items, here refers to the water of the pool. Xu Wei loved the water of this pool and named himself "Tianchi". "Ruru" comes from the Diamond Sutra: "It does not depend on appearance, Ruru does not move." It means perfect harmony without stagnation. The second couplet depicts the vigor and handsome charm of ivy. "Qinghuang" refers to the ivy planted by Xu Wei. This couplet not only describes Xu Wei's beloved treasures - Tianchi and Ivy, but also implies Xu Wei's two nicknames. In the couplet, the overlapping words "ruru" and "色色" are opposite to each other, which not only makes a clever match, but also adds to the effect of the couplet describing the scenery.

Two rickety rooms; a man with a southern accent and a northern accent. ——Xu Wei then self-titled Ivy Bookstore in Shaoxing, Zhejiang Province

The author became a scholar at the age of twenty. He failed in many examinations. He hated the many disadvantages in the examination room and failed to recognize his talents, so he wrote a couplet to ridicule himself. This couplet revolves around the two central characters "house" and "person", using the word "tottering" to describe the old house. With the unpopular "Southern and Northern Dialect", the author's character is not bound by the imperial examination, but pursues freedom, and completely breaks with the benevolent economy. The two aspects are extremely coordinated. The four directional words "southeast, northwest" are embedded in the couplet, which is very natural and not far-fetched. As for the "Southern accent and Northern tune", it is a kind of satire on the imperial examination system by the author, and it is a kind of Pi Liyangqiu's writing style of laughing and scolding.

The entrance hall may not necessarily be called religion; it must be noted that the book owner is pregnant with the country. ——Xu Weizai inscribed the title of Ivy Bookstore in Shaoxing, Zhejiang Province

The "porch" in the first couplet refers to the outer door of the living room. The meaning of the whole connection is: the outer door of the courtyard may not be able to isolate fame and education. You must know that Ivy Bookstore can accommodate the world. This shows the author's elegant taste and extraordinary ambition.

You can ask for nothing but look at people's faces; if you have wine, you can stay with guests and talk. ——Xu Wei then wrote the title of Ivy Bookstore in Shaoxing, Zhejiang Province

The author did not like to be flattered in his life. "Everyone who is distinguished will refuse to accept him; when an official comes, he will not get a word from him." The first couplet shows his character. He will never try to "look at people's faces" and try to please me just for the sake of asking for help. The second line says that for like-minded people, you can drink and talk freely. This shows Xu Wei's free and easy boldness from another aspect.

The house is full of flowers and guests are drinking wine; people are reading under the shadow of lamps and curtains. ——Xu Weizai’s self-titled Ivy Bookstore in Shaoxing, Zhejiang Province

It is not easy to study well; it is not easy to study well; it is not easy to study well. ——Xu Wei's self-titled title The word "好" is pronounced as "hǎo" and "hào" respectively. ) When you are freed from the bondage of earthly life, don’t be open-minded; when you enter the country in a house, you may as well drive and ride horses. ——Xu Wei's own title

Reading is not as good as doing. If you waste reading, you will know how to do it. You will know if you stumble, but you will know if you stumble repeatedly.

——Xu Wei's own title

The author of this couplet talks about his experience in reading and seeking knowledge. Wu Na in the Ming Dynasty said in "Ji Jie of Primary Schools": "Learning lies in knowing and doing. Being able to know but not be able to do it is the same as not learning." The first couplet said: "Reading is not as good as doing", which also emphasizes that reading is more important than practice. , but at the same time, it also pointed out that correct theory should be relied on to guide practice, otherwise, "If you waste reading, how can you do it?" "You will gain knowledge if you step down", which means as the saying goes, "If you take a step, you will gain wisdom". The meaning of the second line is that failure and setbacks can increase people's intelligence, but if they always hit a wall but do not learn from it, let alone work hard to solve it, how can they be said to have become smarter? This couplet's discussion of the dialectical relationship between "reading" and "acting", "defeating" and "knowing" is a concise summary of the author's lifelong artistic practice and is quite insightful.

Leaning on the railing at noon, watching the falling flowers and listening to the chirping of birds; walking slowly late at night, waiting for the moon to shine half-curtained, and a refreshing breeze to come. ——Xu Wei then self-titled Ivy Bookstore, Shaoxing, Zhejiang Province

This couplet is written from "noon" to "late night", that is, it is accompanied by "falling flowers" and "singing birds" within a day. , "Mingyue" and "Qingfeng" seem to have nothing to do with the study, but they express the author's willingness to read only to cultivate his moral character and cultivate his sentiments. At the same time, it also shows that the author is indeed an extraordinary sage who does not seek fame and fortune.