Don Wei Wu Ying
Alone, grass grows by the stream, and orioles sing on the trees.
The spring tide brought the rain late and urgent, and there was no boat on the wild crossing.
Translation:
The lush grass beside the stream is particularly pleasing to the eye, and there are orioles singing tactfully in the dense forest. The rainy spring tide comes more rapidly in the evening, and there are no people in the wilderness, only empty boats.
Appreciate:
The poet used ordinary words, but because he captured a special scene, he painted a picture of a boat crossing the water. So it is particularly vivid. Judging from the description of the first two sentences, the poet's mood is very leisurely, but the scenery of the last two sentences is a bit lonely.
Second, Chilean songs
Folk songs in northern dynasties
Chilechuan at the foot of Yinshan Mountain.
The sky is like the sky, and the cage covers four fields.
The sky is wild, and the wind and grass are moving to see cattle and sheep.
Today's translation:
The vast Chilechuan is at the foot of Yinshan Mountain. The sky is like a huge tent, covering the whole of Yuan Ye. The sky is far away and empty, the grassland is endless, and the breeze blows down the pasture, revealing the cattle and sheep hidden in the grass.
Appreciate:
This is a folk song sung in Northern Qi Dynasty, which sings the vastness of grassland and the prosperity of cattle and sheep, and sings the magnificent scenery of grassland. In the first two sentences, write the location of Chilechuan. Comparing the sky to the vault is very apt, but it also reminds us of the dome tents of nomadic people and their lives; The last two sentences use "the sky is gray" and "the field" to describe what you see on the grassland, giving people an infinite feeling.
The phrase "the wind blows the grass low" describes the lush grass and fat cattle and sheep on the grassland, and turns the whole picture into a humanistic picture in which man and nature live in harmony, which is vivid and unusual. The language is simple and simple, the tone is dignified, and the style is bright and bold, which is the swan song to describe the grassland scenery.
Third, the next song
Tanglulun
That night, the black geese flew very high, and Khan quietly escaped during the night.
I was about to lead the light cavalry to catch up when the snow fell full of bows and knives.
Translation:
In the dark forest, the general pulled a strong bow late at night.
Looking for the arrow at dawn, I found it in the depths of the boulder.
Appreciate:
This is Lu Lun's most famous poem reflecting the life of soldiers. Created a brave general image, although very short, but left a deep impression on people. The first two sentences are about the dark night, the forest is thick and the wind is blowing. This description of the environment in the poem paved the way for the general's feat of archery.
Legend has it that when Li Guang, a famous hunter in the Han Dynasty, went hunting, he saw a big stone in the grass and thought it was a tiger. He quickly drew his bow and shot an arrow, and the arrow really plunged into the stone. It is really appropriate to describe the general's bravery and divine power with the story of Li Guang here. The language of the poem is concise and accurate, and the description is vivid.
Fourth, sing geese.
Don Wang Bin
Goose, goose, goose, Xiang Tiange, white hair floating green water, Anthurium playing clear waves.
Translation:
A goose is singing with its head and neck held high. White feathers float leisurely on the green water, and red goose feet paddle clear water waves.
Appreciate:
What a relaxed, happy, free, naive and beautiful picture it is! This is the world in children's eyes, and it is also the beginning of their understanding of life, just like a bird rushing to nature, how happy it is. It makes us realize the childlike innocence and purifies our hearts.
V. Wandering songs
Tang mengjiao
The mother used the needle and thread in her hand to make clothes for her long-distance son.
Before leaving, I had a stitch for fear that my son would come back late and his clothes would be damaged.
Who can say that a filial child like the weak can repay his mother's love like the sunshine in spring?
Translation:
Needle and thread in the hands of a loving mother, clothes on people who travel far from home. When traveling, I have to sew tightly, fearing that my son will come back late. Who says the grass's mind can repay the glory of spring?
Appreciate:
Meng Jiao was admitted to the Jinshi at the age of 50 and became a lieutenant of Liyang County. As a small official, he ended his long-term wandering life and lived with his mother. This poem was written at this time. The poem reveals the greatness of maternal love with a very ordinary and typical detail of life: the old mother sewed clothes for her son who was about to leave, so she sewed them very carefully because she was worried that her son would not come back for a long time.
Hope is getting stronger and stronger. The loving mother's deep love for her son was sewn into her clothes, and her son went all the way to Wan Li. This ordinary life scene, full of affection, has been experienced by each of us, so it can arouse every reader's * * * and arouse our memories and attachment to our mother.