Introduction of Wang Xizhi's Ancient Poems in Preface to Lanting

The Preface to Lanting written by Wang Xizhi, a book sage, is regarded as the best running script in the world. This unique and colorful ink flower has been in full bloom for almost two thousand years and is loved by calligraphy lovers of all ages. The author wants to add a small piece of ink leaf to this ink flower and write a poem for Preface to Lanting: Yonghe was built about nine years ago, and many outstanding people arrived in Lanting, high mountains and dense forests, and Qushui told secrets. Please correct me: I hope I can draw more and better poems, so that this flower of ink and wash will shine for the promotion of China calligraphy culture. Bozhou: Wang Xizhi's calligraphy in the Eastern Jin Dynasty was in Yongsheng, and Cao was the highest in ancient and modern times. Li Shimin loved Wang Xizhi's calligraphy, especially Preface to Lanting. When Li Shimin was alive, he ordered his ministers to copy it, which produced the eight pillars of Lanting. Li Shimin died, and the original of Preface to Lanting was buried by Emperor Taizong. The Preface to Lanting Collection that we are seeing now was copied by Feng Chengsu. Li Shimin of Emperor Taizong sent Master Xuanzang, a monk from the Shaman Temple, to the Buddhist holy land in West Tianzhu, where he walked through the mountains and rivers of Wan Li and camped out in the wind. After 17 years of cold and heat, he worked hard to retrieve Buddhist scriptures and listened to Xuanzang's translation of them. Emperor Taizong personally prefaced and loved Wang Xizhi's calligraphy. Huairen, a monk in Hongfu Temple, was ordered to write the Preface to the Holy Teaching in the words of Wang Xizhi, a general of Jinyou. Wang Xizhi's ink was widely circulated in the Tang Dynasty, and he borrowed the ink of the right general in the inner government. Loyal to the original trace, even the subtle strokes and the involvement of hairspring are engraved. Many long-lost characters of the king have also been passed down to this day through holy edicts. After 24 years' hard work, the Preface to the Holy Teaching was compiled, which left an excellent model for us to learn Wang Xizhi's calligraphy today. I collected two poems for the preface to the holy teachings: Shimin Wen of Emperor Taizong, Master Xuanzang of Tang Dynasty, and the preface to the holy teachings of Sanzang. There is no magic in the translation of the three Tibetan scriptures, namely, The Book of Jin, The Preface to the Book of Jin of Huairen and The Collection of Poems of Huairen Hongfu Temple in the Tang Dynasty. Mo Bao in Xihe River will be passed down.