Translation stroke order

The stroke order of Chinese characters translation is: dot, horizontal folding, horizontal left/horizontal hook, press, horizontal, horizontal and vertical, with a total of 7 strokes.

Basic explanation:

Translation is simplified to "translation". Save strokes and simplify them according to ancient calligraphy. Shuo Wen Jie Zi: "Interpret the words of four foreigners." From language and testicles. "It is the paradigm of testis to examine subtlety but not ill luck. The two paradigms of speech and testicles are superimposed. Observing subtlety and interpreting each other's words is the paradigm of translation.

Group words:

Convert one language into another according to the original intention. Such as: translation, translation, annotation, translation, dubbing, interpretation, translation, free translation, literal translation and translation.

The relevant sentences translated are as follows:

1. Distance Chinese-English Translation and Translation Training Online School is open to global enrollment. "Never leave home, practice translation well" is our teaching motto.

2. Translation teaching for English majors has long revolved around the question of "what to teach and how to teach".

3. Interpretation, translation, listening and translation in global 170 languages, translation between English and foreign languages, and foreign talents handle affairs.

Interpreters and translators shoulder the heavy responsibility of spreading information between different languages and cultures; The difficulties that hinder the transmission of these information are likely to bring disaster to all parties.

5. The Translation and Interpretation Center will be established soon.

6. Other paid or unpaid internships and apprentices can be used for interpretation and translation.

7. Comprehensive reception, daily administrative work, interpretation and translation.

8. To be an excellent translator or interpreter, knowing two languages is not enough.

9. The fee standard for simultaneous interpretation is 5,000 yuan per interpreter per day and 200 yuan per thousand words; The rental of simultaneous interpretation equipment and office equipment, and the per capita expenditure standard of official representatives of the conference is 50 yuan per day.

10. Translators are not directly related to the facts of the case, but help to find out and identify the facts through translation, interpretation or hand translation activities.

1 1. The old translation experts are old, but colleges and universities are not conducive to the talent training of Shanghai translation companies. Interpreters are ok, but there are few translators.