Coconut silk is good in Handan from winter to the sun.
Author Bai Juyi, Tang Dynasty,
Translation comparison
Every winter solstice, I am accompanied by the shadow in front of the knee lamp.
If you want to sit at home late at night, you should also talk about travelers.
Translation annotation
When I stayed at Handan Inn, it happened to be the solstice festival in winter. I sat in front of the lamp with my knees in my arms, and only the shadow accompanied me. I believe my family will get together late tonight, and they should also talk about me as a traveler.
Appreciate related content
There is no exquisite rhetoric or fancy in Winter in Handan, but a narrative style is used to describe the feelings of distant guests. One of its advantages is that it tells a common life experience in straightforward and simple language, and its feelings are sincere and touching. Second, the concept is exquisite and unique: first of all, there is no word "thinking" in it, but it is just plain, but it contains "thinking" everywhere; Secondly, I write homesickness, but from the opposite side.
The first two sentences are documentary, with "homesickness" written on the side. The first sentence "moderate hospitality" has taken root in "homesickness". In the Tang Dynasty, on the solstice of winter, people should celebrate with their relatives at home. But now the author meets this festival in Handan Inn, and I don't know what to do. The second sentence is about the writer's holiday in Handan Inn.