Original poem:
Perhaps my master was worried that my wooden shoes trampled his precious moss and tapped Chai Men lightly, but no one opened it for a long time.
But this spring spring, after all, can't be caged. Look, there is a pink apricot sticking out of the wall.
The poet went to his friend's garden to see flowers. The mossy road was covered with traces of the poet's clogs. After knocking on Chai Men for a long time, no one came to open it. The poet imagined the spring scenery of the garden from an apricot flower exposed on the wall, saying that although the door of the garden was closed tightly, the spring scenery could not be closed! The original meaning of the poem depicts a scene full of spring and interest.
Nowadays, this poem is widely circulated, and its meaning is also associated with reality, becoming a pun-like image portrait. "Spring scenery" refers to women, especially beautiful women. "Red Apricot" further refers to women who are unwilling to be lonely, especially amorous married women. "Spring scenery" can't be shut up, and "red apricots" naturally go out of the wall. "Having an affair" is used to describe his wife's affair.