Tao yuanqing [Wei and Jin dynasties]
Original text:
The spring water is full of four rivers, and Xia Yun has many strange peaks.
The autumn moon shines on the ground, and the winter ridge is lonely and loose.
Translation:
Spring water overflows fields and Shui Ze, and summer clouds are unpredictable, such as the sudden appearance of Qifeng.
The autumn moon is bright, and everything in the moonlight is covered with a layer of blurred colors. In winter, a pine tree on sorghum is full of vitality in the cold.
Appreciate:
The poet went on to describe the scenery in summer. Summer is very hot, and the scenery in summer is thick and monotonous, but the poet turned his attention to the unpredictable clouds in the sky. Xia Yun sometimes collapses and condenses, and sometimes runs away, like a strange peak rising abruptly. The light and shadow, color and lines, shape and state are changing all the time, which is dazzling and fascinating. It is said that Huai Su, a great calligrapher in the Tang Dynasty, once said, "I saw many strange peaks in summer, so I should always learn from them." From this, we can understand the mystery of calligraphy and show the charm of Xia Yun.