Traditional Chinese characters:
A font form of Chinese characters, called "traditional Chinese characters" by European and American countries, generally refers to Chinese characters replaced by simplified characters in the Chinese character simplification movement, and sometimes refers to the whole Chinese character regular script and official script writing system before the Chinese character simplification movement. Traditional Chinese has a history of more than two thousand years. Until 1956, it was the standard Chinese character used by Chinese people all over the world.
The Summary of Simplified Chinese Characters contains 2274 simplified Chinese characters and 14 simplified Chinese character radicals, such as Zhu, Zhu, Zhu and Cheng.
Traditional Chinese characters are still used in Chinese mainland, Hong Kong, Macao and Taiwan, and most overseas Chinese communities such as Singapore and Malaysia are traditional Chinese characters and simplified Chinese characters. In Chinese mainland, in the case of cultural relics, variant surnames, calligraphy seal cutting, handwritten inscriptions and special needs, traditional Chinese characters are retained or used.
200 1 1 The implementation of the Law of People's Republic of China (PRC) on Common Languages and Characters clearly stipulates the promotion of standardized Chinese characters in China, and also clarifies the scope of traditional Chinese characters. On June 5th, 20 13, the schedule of Chinese Characters for General Norms, Comparison Table of Standardized Characters, Traditional Characters and Variant Characters was published. The use of Chinese characters in general application field shall be subject to the Standard Chinese Character List.
The difference between complex and simple:
In addition to their own glyphs, traditional Chinese and simplified Chinese are also different in vocabulary. For example, the ballpoint pen commonly used in simplified Chinese is called "ballpoint pen" in traditional Chinese, Sydney in simplified Chinese is called "Sydney" in traditional Chinese, and yogurt in simplified Chinese is called "yogurt" in traditional Chinese. Because of this difference, the term "traditional language" came into being.
But in fact, this is not the difference between traditional Chinese characters and simplified Chinese characters, mainly because people who use them, especially Chinese mainland and Taiwan Province Province, did not communicate much after their separation for political reasons in the middle of the 20th century, which resulted in the differences in word usage habits. Since 1980, this phenomenon has become more obvious due to different technical terms. In addition, there are some differences in vocabulary habits between Taiwan Province Province and Hongkong, which also use traditional Chinese.
Therefore, it was pointed out that the correct terms should be "Taiwan Province terms" and "Hongkong terms", not "traditional terms".