These two sentences shift from current events to the present: at the banquet, drunken guests kept toasting to sober guests; on the river in the distance, clear clouds were mixed with rain clouds, and it was unknown what the weather would be like. Seeing people just trying to persuade each other to drink, the poet couldn't help but sigh with emotion and make a pun. "Awake" is what the poet refers to himself. "Drunk guest" refers to a drunk person at the banquet, implying that he is a mediocre person who is ignorant and does not care about state affairs. "Yan" means inviting guests to drink. The poet adapted Qu Yuan's poem from "The Songs of Chu: The Fisherman": "The whole world is turbid, but I am alone clear; everyone is drunk, but I am alone awake." At this moment, who can understand his feelings of worry about the country and chaos? I can only chew on these worries slowly by myself.
"Love clouds" and "rain clouds" refer to the unpredictable weather, sometimes cloudy and sometimes sunny. This is a concern of everyone who is about to embark on the road. This is a metaphor for the turmoil of the social situation, revealing the poet's infinite worries.
"Drunken guest" versus "awake guest", "clear cloud" versus "rainy cloud", not only the sentences are neat and clever, full of phonological beauty, but also the rhetorical techniques of pun are used, which is rich in meaning. In addition, this is also a "sentence pairing", that is, not only the upper and lower sentences are in opposition to each other, but each sentence is also in opposition to itself.