On the Dragon Boat Festival, the emperor gave precious court clothes, and the favor was added.
The fragrant silk is spun into fine kudzu vine, and the soft wind blows as white as new snow.
From the sky, rain and dew are mixed, but in the heat, it is very cool to wear it.
The length of the clothes in the palace is all combined with the mind, and I will bear the hospitality of the emperor all my life.
Translation:
During the Dragon Boat Festival, the emperor presented precious palace clothes.
Xiangluoyi is made of the finest kudzu vine, so soft that it flutters with the wind and is as white as new snow.
Falling from the sky, the rain and dew are moist, and it is extremely cool to put on in the hot summer.
The length of the palace dress is to the liking, bearing the emperor's hospitality to life.
Poetry appreciation
In this poem, the poet describes the custom of the Dragon Boat Festival, and actually describes his feelings after becoming an official. "Palace clothes are also named, and the Dragon Boat Festival is honored" is a custom to describe the Dragon Boat Festival, which corresponds to the title.
Steady "when the weather is wet, it will clear up when it is hot" means that the collar part looks naturally wet, and it must be cool when it is hot. In the meaning of "length", "scale" means compromise. The overall language of this poem is humorous, and it uses allusions to express the feeling that the Dragon Boat Festival can finally be an official, which is a kind of gratitude to the emperor.