Appreciation of Yu Ji's Selected Poems of Sitting Alone in the Courtyard

Sitting alone in the yard

Wherever it sends this life in a year, there is always love in the mountains and rivers.

Pine trees grow around the house inexplicably, making the wind sound like rain.

Yu Ji is such a poet who grew up in Jiangnan. At the moment, although he is a bachelor of imperial academy and has offered wine, he is very proud of his career. However, the feeling of homesickness and falling leaves haunts his mind more and more frequently, and finally, with the vigorous brushwork of the "old official of the Han Dynasty", it turns into a poem of "sitting alone in the courtyard". The title of this poem first gives readers a sense of desolation. What emerges from the word "sitting alone" is not the poet's white-haired and homesick face? Thus, recite the first sentence of "Where will I send this life". In the sudden sigh, you seem to feel a vast sadness coming at you: I am like a wild goose crossing the autumn sky, floating around in the vast sea of clouds ... where should I go to be the resting place of this floating body?

The geese fly south and will eventually return home; Poets who have lived in Beijing for a long time only sigh in the distance. "Sadness is getting farther and farther." The farther the distance, the longer the time, and the more anxious the homesickness. No wonder when the poet answered "where" in the first sentence, he clearly pointed out that "mountains and rivers are often concerned." -The poet's hometown falls on the "mountain" and the "river". -In the "mountains" in the south of the Yangtze River, there are swarms of warblers flying around, and in the "rivers" in the south of the Yangtze River, there are flowers all over the shore. It was the hometown where the poet grew up, where the green mountains and green waters were covered by a kind home. Even the grass and trees, how can we not let the poet "care"?

However, although Guanqing is located in the south of the Yangtze River, it can only be located in this bustling and lonely metropolis (now Beijing). When Yu Ji wrote this poem, he was nearly sixty years old. He repeatedly asked to return to the south, but he was rejected many times. It's a long way to the countryside, and it's hard to dream back. Will there be a chance for him to die in the haunted homeland and spend the rest of his life in the mountains and rivers where he is always worried about his feelings? -Nobody knows. The phrase "love is always above mountains and rivers" did not dispel the homesickness of the previous sentence. On the contrary, this feeling of boundless life is rendered more intense and dignified, and even reveals a trace of bitterness and sadness.

However, only after reading the poem "Pine trees around the house for no reason, the wind is like rain" will you finally understand how heavy the poet's homesickness is and how sad and flying the poet's heart is: pine trees are evergreen all the year round, and the poet "walks around the house" with it. Do you want to get a little green in Jiangnan? "Around the house" and "long" indicate that the poet has planted them for many years. The word "for no reason" really conveys his feeling of being helpless and wanting to get rid of sadness-perhaps the poet just wants to forget the homesickness cut into the skin before stopping thinking and looking at the courtyard casually. However, what we can see is "long pine trees", and the wind is coming again. The breeze is like rain, like Jiang Nanyu-the homesickness I want to erase has come back in this drizzle, and I have come back with his whole childhood dream: many years ago, he wrote the poem "apricot blossom and spring rain in the south of the Yangtze River"; Many years ago, in the south of the Yangtze River, in the drizzle and under the red apricot flowers, there was a teenager who was full of flowers and rain and high spirits. The air is filled with the fragrance of all kinds of flowers and plants, which is unique to the south of the Yangtze River ... After reading this, the reader's heart can't help but feel sad: the merry boy of that year is now frosted on his temples, and what he cherishes in his heart is not only the memory of Jiang Nanyu, but perhaps his grandfather who leaped over the sword in a distant dream and pacified the Central Plains. When the dynasty fell, he went to Wan Li Road to redeem his father, and there was ". I don't cherish the moss in spring clothes ... I'm afraid that the whole beautiful and heartbreaking Jiangnan, when sitting alone with sadness, when the soft wind whimpers in the yard, and when writing a poem, all come to mind and turn into a seemingly ordinary conclusion: "It makes the wind and rain fall. "