Appreciation of the original text and translation of Wei Yingwu's "Cold Food to the Disciples of the Capital"

Original text of cold food sent to brothers in the capital:

In the rain, the fire is forbidden and the food is cold, and the orioles on the river sit alone and listen. I drink wine and look at the flowers, thinking about my brothers. Du Linghan eats green grass. Hanshi is sent to my brothers in the capital for translation

Translation The Cold Food Festival in the rain seems even colder. I sit alone and listen to the chirping of the oriole on the river. While admiring the flowers with a glass of wine, I thought of the younger brothers of Du Ling's family. During the cold meal, the weeds in Du Ling's area were already green.

Notes 1 Cold Food: The name of the festival, the day before Qingming (some say two days before). According to legend, it started when Duke Wen of Jin mourned the death of Jie Zitui and burned him with a tree, so it was decided to ban fire and cold food on this day. 2 Kongzhai: an empty study. 3 Liuying: A yellow warbler with a melodious song. 4 handles of wine: Holding a wine glass in your hand means drinking. 5. Duling: Located on the Duling Plateau in the southern suburbs of Xi'an, it contains the tombs of emperors, kings and queens and other accompanying tombs. Appreciation of "Han Shi Sent to My Brothers in the Capital"

Wei Yingwu's collection of poems contains nearly twenty poems sent to his brothers. It can be seen that he is a poet with deep brotherhood. And precisely because it comes from temperament and the heart, although this poem is just picked up from the scene and written about the situation, it makes people feel that it contains profound content and long-lasting affection.

In terms of composition, this poem seems to be a straightforward narrative, written smoothly, and the stitching is extremely dense. The first line of the poem is written from a close distance, describing the scenery of cold food among guests; the last line of the poem is written from a distance, recalling the scenery of cold food in the hometown. Together, the poem echoes from beginning to end, closely following the title of the poem. In the middle two sentences, one implies sitting alone in a foreign land, and the other clearly expresses missing my brothers. In the two sentences, one word "individual" and one word "thinking" play a wonderful role in threading the thread of the whole article. The word " Du " in the second sentence is both an extension of the word " Kong " in the previous sentence and the foreshadowing of the word " Thinking " in the next sentence; while the word " Thinking " in the third sentence is derived from the word " Du " in the previous sentence. It also governs the next sentence, which goes straight to the end of the chapter, explaining that Du Ling's thoughts on green grass are related to people and things, and to his brothers. Looking at the whole poem, it is a coherent whole, with sentences connected to each other, secretly connected, flowing in one breath.

Of course, although the guest cannot be without the host, the host cannot be without the guest. The third sentence of this poem relies on the previous two sentences and the next sentence. The first and second sentences of this poem seem to be just a truthful description of the surroundings and events at hand, but they also contain many layers and twists. The scene described in the first sentence, cold food, no fire, no smoke in ten thousand households, is already desolate enough, but it is also rainy and fasting, coupled with the double coldness of the climate and mood, this is enough to describe it layer by layer. The environment atmosphere. The second sentence also has multiple meanings, "on the river" is one layer, "flowing orioles" is one layer, "sitting and listening" is one layer, and "sitting alone" is another layer. This sentence originally changes the scene with the change of sentences. It is not only facing the spring river, but also listening to the flowing orioles. It changes from the desolate scene written in the previous sentence, but in this sentence it is turned back with the word "lone". In many cases, The layers also show twists and turns. Taken together, the two sentences play a layer-by-layer and repeated foiling role in the feeling of "thinking of my brothers" expressed in the third sentence. As for the last sentence immediately after the third sentence, it is more wonderful to express the feeling of "thinking about my brothers" by opening up the poem and imagining the cold food scene in the hometown, making people feel the emotion even more. Deep meaning.

This poem is ethereal in its writing, wonderful and subtle, and it is mainly effective in the last sentence. This conclusion, as far as this sentence is concerned, is about seeing love in the scenery, and as far as the entire article is concerned, it is about concluding love with the scenery. It has the artistic effect of hiding deep feelings in the lines and seeing the charm outside the text. It and the sentence "The spring grass will be green next year, the kings and grandchildren will never return" in Wang Wei's poem "Farewell in the Mountains" are both taken from "Chu Ci". "Recruiting Hermits" "The kings and grandsons have traveled here and never returned, and the spring grass has grown luxuriantly." But Wang Wei's sentence is written clearly and has a real meaning; this sentence is a dark point, which makes it even more meaningful. It not only reveals the poet's reflection, but also expresses his nostalgia for his brothers and his hometown. Here, the dual nostalgia of people and place are triggered and integrated into one. Background of the creation of "Cold Food to the Brothers of the Capital"

This poem was written in the second or third year of Zhenyuan (786) or the third year of Tang Dezong's tenure as the governor of Jiangzhou. At that time, the poet encountered the Cold Food Festival and felt even more lonely and homesick, so he wrote this poem impromptu. Appreciation of Cold Food Sent to the Brothers of the Capital II

Duling is the hometown of Wei Yingwu, located in the southeast of Xi'an City, Shaanxi Province today. In ancient times, it was the Du Bo Kingdom, and the Qin Dynasty established Du County. It was named after Emperor Xuan of the Han Dynasty built a mausoleum on Dongyuan. At that time, the poet left the capital Chang'an (today's Xi'an City) for an official trip. It happened to be the Cold Food Festival, and he felt even more lonely and homesick, so he impromptu wrote this Qijue poem full of brotherly love - "When it is warm but then cold, the sky It was drizzling, and during this festival when every household banned fireworks, the empty hotel seemed even more lonely and deserted. How could one sit still and go out to see the river aimlessly? It feels warmer than inside the house. Sitting alone on the rocks, the orioles fly around on the willow branches and sing their clear, song-like cries. Why is it so sad? ? Drinking a cup of light cold wine can't relieve the endless sadness in my heart; taking a look at the dewy red flowers can't relieve the endless loneliness in my heart; my brother who is far away in the capital, I miss you at this moment, the wilderness of my hometown Duling! Come on, the grass should be green..."

The poet's first sentence describing the scene highlights the word "cold": "in the rain" means the coldness of the weather; "forbidden fire" means the coldness of the season; "empty fast" "It's the coldness of sojourn."

Cold food, no fire, no smoke in ten thousand households, it is already desolate enough, but it is also rainy and fasting, coupled with the double coldness of the climate and mood, these layers of layers add to the atmosphere of the environment, making people feel even more desolate and Desolate. The second sentence still describes the scenery, and the key is the word "only": "on the river" refers to the spring river with surging spring tide; "liuying" refers to the free flying oriole, singing sweetly, which is completely different from the desolate scene written in the previous sentence. It is a scene full of life, exciting and joyful. But in this sentence, the word "lone" is used to turn it back, showing more twists and turns in multiple levels. No matter how beautiful the scene is, watching and listening alone only makes it more lonely and melancholy. The two sentences together play a layer-by-layer and repeated foil role in the third sentence's "thinking of my brothers". The third sentence expresses his heart directly. It not only points to the topic, but also explains the reason why the poet feels lonely and lonely in the first two sentences. It can also naturally transition to the imaginary scene in the concluding sentence. Drinking wine while admiring flowers is not a leisurely drink during a spring outing, but a distraction from loneliness. "I use wine to soothe my sorrows and make them even more sorrowful, looking at the flowers with tears in my eyes without saying a word." The helpless self-forgiveness reveals endless loneliness and melancholy. The concluding sentence uses association and depicts the scene. The poet opens the poem and imagines the cold food scenery in his hometown. This further expresses the feeling of "thinking about my brothers". From people to things, the emotions are integrated into the scenery, which further highlights the poet's feelings. Feelings of nostalgia for my brothers and my hometown. The blending of scenes is similar to "The kings and grandsons wandered here but never returned, and the spring grass grew luxuriantly" ("Chu Ci: Recruiting Hermits").

The whole poem is connected with each other, echoing from beginning to end, flowing in one breath and forming a coherent whole. Although he only writes about his surroundings, things in front of him, and thoughts in his heart, his writing style is ethereal, subtle, and subtle, which is extremely wonderful. In the harmonious artistic conception where the scenes blend together, the theme of "brotherhood" is perfectly presented. Through the ages, it still makes people scream, sigh, envy and regret. Nowadays, most of the younger generation are only children. "Brotherhood" is already rare, and "brotherhood" is even more unattainable. What's more, the ancient traditional festival of "Hanshi" has long been ignored by people.

The sad artistic conception of "looking at the flowers and thinking of the brothers and sisters" can only be found in the poems of the ancients...

Poetry works: Cold food sent to brothers in the capital Author: Wei Yingwu's poems in the Tang Dynasty Classification: Cold Food Festival, loneliness, longing