Good wine needs no bush. How to say it in Japanese? Please give me some advice.

This sentence has no corresponding Japanese.

This sentence is actually only half sentence, and the second half sentence should be: someone has come to buy it.

Good wine, good wine, good wine, good wine, good wine, good wine, good wine, good wine, good wine, good wine, good wine.

Free translation: よぃはぁしなくてもれる (Good goods can sell well without publicity).