Appreciation of the Original and Translation of Wang Zhi's Zhang Huai 'an Country

Klang Ganzhou (Zhang Huai 'an) Original: The sea is vast, the sky is high in the north and the sky is low, and friends return home safely. I heard that Ruxu was carrying Bai Yunfei on the river at the foot of Wangong Mountain. The wilderness is empty, the suburbs are empty, and the ancient road stands in the twilight. The face and feet are dusty, and the bitter tears are not waved. A generation of brocade intestines embroidered lungs, thinking that heroes have bright souls and healthy mouths. Looking at the cold and empty moon, I can't miss you. Sighing through the ages, success or failure, who knows what is full of resentment. Where is it now? A stream of smoke is sad, and thousands of valleys are sad. After Anguo's death, he was trapped in Huainan repeatedly, and a laundry list of poems was more wonderful than before. Huaining killed Lutong and got a lot of ink. Poetry: Klang Ganzhou (Zhang Huai 'an) Poetry Author: Wang Zhi in Song Dynasty