Poems related to September

The verses related to September are introduced as follows:

1. "Yin on the Dusk River"

Author: Bai Juyi of the Tang Dynasty.

Original text:

A setting sun spreads over the water, half of the river is rustling and half of the river is red.

Poor on the third night of September, the dew is like pearls and the moon is like a bow.

Translation:

The afterglow of the setting sun shines on the river. Half of the river is dark green and the other half is dyed red

The most endearing thing is Jiu. On the night of the third day of the lunar month, the dew drops were as round as pearls and the new moon rose like a bow.

2. "Inscription on the West Forest Wall"

Author: Su Shi of the Song Dynasty.

Original text:

Looking horizontally, it looks like a ridge and a peak on the side, with different heights near and far.

I don’t know the true face of Mount Lu, just because I am in this mountain.

look.

The reason why I cannot recognize the true face of Mount Lu is because I am in Mount Lu.

3. "Out of the Fortress"

Author: Wang Changling of the Tang Dynasty.

Original text:

The bright moon of the Qin Dynasty passed by the Han Dynasty, and the people who marched thousands of miles have not yet returned.

But the flying generals of Dragon City are here, and Huma is not taught to cross the Yin Mountains.

Translation:

It is still the bright moon and border gates of the Qin and Han Dynasties. People were recruited to guard the border and defend the enemy from their homes thousands of miles away without returning.

If Li Guang, the flying general of Dragon City, was still here, he would never have allowed the Xiongnu to go south and herd horses across the Yin Mountains.

4. "Liangzhou Ci"

Author: Wang Zhihuan of the Tang Dynasty.

Original text:

Far above the Yellow River, among the white clouds, is an isolated city called Wanren Mountain.

Why should the Qiang flute blame the willows? The spring breeze does not pass through Yumen Pass.

Translation:

Looking as far as the eye can see, the Yellow River is getting farther and farther away, as if it is rushing among the white clouds. In the upper reaches of the Yellow River, among the tens of thousands of mountains, an isolated city stands at Yumen Pass. There, it seemed lonely and lonely.

Why use the Qiang flute to play the sad willow song to complain that the spring is not coming? It turns out that the spring breeze cannot blow in the Yumenguan area!

5. "Summer Quatrains"

Author: Li Qingzhao of Song Dynasty.

Original text:

He is a hero in life, and a hero in death.

I still miss Xiang Yu and refuse to cross Jiangdong.

Translation:

You should be a hero among men when you are alive, and you should be a hero among ghosts when you die.

To this day, people still miss Xiang Yu because he would rather die in battle than return to Jiangdong.