What does the phrase "once the sea was difficult for water, except Wushan, it didn't rain" mean?

Reference answer:

Once the sea was difficult for water, except Wushan, it was not rain.

Poetry means that you have been to the sea, and there is not enough water elsewhere; Clouds in other places are not called clouds except Wushan Mountain.

The appreciation of "once the sea is difficult for water, it will always be amber" was changed from the article "Seeing the sea is difficult for water, swimming in the gate of saints, it is difficult to describe" in Mencius. The comparison between the two places is similar, but Mencius is a simile, and the metaphor of "watching the sea" is obvious. And these two sentences are metaphors, and metaphors are not obvious. The vast sea dwarfs the water in other places. Wushan faces Yunfeng, facing the Yangtze River, and the clouds are steaming. According to Song Yu's "High Order", its cloud is transformed by the goddess, which belongs to the sky and goes down to Yuyuan. It is as lush as a pine tree and as beautiful as a charming girl. So in contrast, the clouds in other places are eclipsed. "Sea" and "Wushan" are the most beautiful images in the world, and people are used to it. Literally, they mean that after experiencing the "sea" and "Wushan", it is difficult to see the water and clouds elsewhere. In fact, they are used to comparing the feelings between husband and wife like the water in the sea and the clouds in Wushan. Their depth and beauty are unparalleled in the world, so no woman can make herself emotional except her wife. "Difficult for water" and "not a cloud". Of course, this is Yuan Zhen's preference for his wife, but the feelings of husband and wife like them are really rare.

Lisi originated from Yuan Zhen in Tang Dynasty.

Once I tasted the vast sea, I felt that the water in other places was pale; Once you have experienced the clouds in Wushan, you feel that the clouds elsewhere are eclipsed.

Hurried through the flowers, lazy to look back; This reason is partly because of the ascetic monk, and partly because of who you used to be.