Why don’t you, Sir, the wind rises and the skyrockets to ninety thousand miles? What does it mean?

The meaning of "Why don't you, when the wind blows, soar to a height of ninety thousand miles" - why don't you go with the wind and soar to a height of ninety thousand miles with the force of the wind.

Source of the work

It comes from "Shang Li Yong", which is the work of the great poet Li Bai in the Tang Dynasty when he was young.

This poem expresses Li Bai’s lofty ambitions and strong desire to serve the world by describing and praising the image of Dapeng. He is very dissatisfied with Li Yong’s attitude of looking down on young people, and expresses Li Bai’s courage to pursue And he is confident, conceited, and not afraid of vulgarity. The young Li Bai dared to challenge the big shots, full of the vigor of a fledgling who is not afraid of tigers.

Original text of the work

Li Yong

[Tang Dynasty] Li Bai

The Dapeng rose with the wind in one day and soared ninety thousand miles.

If the wind stops and comes down, it can still blow away the water.

Everyone in the world sneered when they saw my extraordinary tune and heard my eloquent words.

Xuan's father is still afraid of future generations, but his husband cannot be young.

Translation of the work

One day the Dapeng will fly with the wind and soar to the sky with the power of the wind.

Even when the wind stops, its power is so powerful that it seems to be able to blow away the water in the sea.

Everyone in the world saw that I was fond of making strange remarks, and they all sneered after hearing my bold words.

Sage Kong also said that young people are to be feared, and a man should not look down on young people!

Words and Sentences

⑴Up: Present. Li Yong (678-747), also known as Taihe, was a calligrapher and writer of the Tang Dynasty.

⑵ Shake: A big whirlwind from bottom to top.

⑶ False order: if, even.

⑷Win away: stir up.

⑸Cangming: the sea. Heng: Often. Special tune: words and deeds that are different from popular customs.

⑹Yu: Me. Big words: Talking pretentiously.

⑺Xuanfu: That is Confucius. In the eleventh year of Zhenguan (637 years), Emperor Taizong of the Tang Dynasty issued an edict to honor Confucius as Xuanfu. See "New Tang Book: Rites and Music". In the Song Dynasty, "Xuan Fu" was written as "Xuan Gong".

⑻Husband: A common name for men in ancient times, this refers to Li Yong.

Creative background

This poem is the work of Li Bai in his youth. Li Yong served as the governor of Yuzhou (today's Chongqing City) from around the seventh year (719) to the ninth year (721) of Kaiyuan. When Li Bai traveled to Yuzhou to visit Li Yong, he displeased Li Yong because he did not adhere to customary etiquette and spoke eloquently, talking about kings and hegemons. Historically, Li Yong was said to be "quite conceited" ("Old Book of Tang Dynasty: Biography of Li Yong"). He was proud of his good reputation and had a reserved attitude towards young and underachieving people. Li Bai was dissatisfied with this, and wrote this rather rude poem "Shang Li Yong" when he was leaving, in return.

Appreciation of Works

The Dapeng is an image that Li Bai often uses to express himself in his poems. It is not only a symbol of freedom, but also a symbol of shocking ideals and aspirations. In the 13th year of Kaiyuan (725), young Li Bai went out to wander in Shu and met the famous Taoist priest Sima Chengzhen in Jiangling. Sima said that Li Bai "has an immortal spirit and a Taoist spirit that can travel with the gods to the eight extremes." Li Bai immediately wrote "Dapeng". "A Poem and Preface to the Poem of a Bird on the Road" (later changed to "Ode to a Dapeng"), compared to the Dapeng bird in Zhuangzi's "Xiaoyaoyou". There is also a "Song on the Road" in Li Bai's poems: "The great Peng flies here to stir up the eight descendants, but the mid-heaven destroys it but it is unable to do anything. The remaining wind is stirring for all ages, and the fusang is hanging on the stone sleeves. Later generations will pass it on, and Zhongni died. Who is crying?" According to Li Hua's "Preface to the Epitaph of Li Jun, a Scholar of the Imperial Academy" of the Tang Dynasty, Li Bai "died after composing "The Song of Death". Later generations believe that it may be this "Song on the Road", and "road" may be a mistake of "end". It can be seen that Li Bai used the meaning of Dapeng to describe himself throughout his life. The tone of this poem is straightforward and disdainful, so some predecessors suspected that it was not Li Bai's author, while others believed it to be Li Bai's work. See the explanation of this poem's title in "Collection and Commentary of the Complete Works of Li Bai" edited by Zhan Yong.

In the first four sentences, Li Bai compares himself with Dapeng. Dapeng is the divine bird in "Zhuangzi·Xiaoyaoyou". It is said that this divine bird is so big that "it is unknown how many thousands of miles it is" and "its wings are like clouds hanging from the sky". When its wings flap, the water is three thousand miles away, soaring upward. It can be as high as ninety thousand miles. The Dapeng bird is a symbol of freedom and an ideal totem in Zhuangzi's philosophy. When Li Bai was young, he was ambitious and conceited. He was deeply influenced by Taoist philosophy and his heart was full of romantic fantasies and grand ambitions. Even if this big roc does not rely on the power of the wind, it can blow away the water with just one flap of its wings. The magical power of the big roc is greatly exaggerated here. In the first four lines of the poem, the poet outlines the image of a big roc trying to move the sea with just a few strokes - which is also the image of the young poet himself.

The last four lines of the poem are a reply to Li Yong's negligent attitude: "Worldly people" refers to ordinary people at that time, which obviously also includes Li Yong, because this poem is directly addressed to Li Yong, so the measure The words are more tactful, and on the surface they just criticize "the world." "Special tone" refers to extraordinary speech. Li Bai's grand ambitions are often not understood by the world and are ridiculed as "big words". Li Bai obviously did not expect that a famous person like Li Yong could have the same knowledge as an ordinary person, so he retorted with the story of a saint who had knowledge and was reborn. "The Analects of Confucius·Zihan" says: "Confucius said: "The descendants are to be feared.

How do you know that the person who came is not here? "These two sentences mean that Master Confucius still thinks that future generations are to be feared. Are you, Li Yong, smarter than a saint? A man must not despise young people! The last two sentences are both teasing and sarcastic towards Li Yong, and they are also a reference to Li Yong. The scornful reply was quite unruly [jié ào], showing the spirit of youth.

In the early years of Kaiyuan, Li Yong was a well-known celebrity in the country. According to historical records, Li Yong "has always had a good reputation." ,... It has always been said in the world that the latecomers do not know it, and people gather on the streets of Beijing and Luoqian to look at it, thinking that they are ancient people. Or it is said that there are differences in eyebrows, clothes and clothes, looking at the wind, looking for doors and alleys. "For such a famous person, Li Bai dared to name him and directly denounce him, which shows the spirit and courage of young Li Bai. "Never surrender to oneself, not to interfere with others", proud of the powerful and equal to the princes, this is the true character of Li Taibai .

About the author

Li Bai (701-762), also known as Qinglian Jushi, is the most unique and greatest romantic poet after Qu Yuan. He has the reputation of "immortal" and is called "Li Du" together with Du Fu. His poems are mainly lyrical, showing his arrogant spirit of contempt for the powerful, expressing sympathy for the suffering of the people, and being good at depicting natural scenery and expressing his love for the mountains and rivers of the motherland. The poetry is majestic. It is bold and unrestrained, with rich imagination, natural language flow, and harmonious and changeable melodies. It is good at absorbing nutrients and materials from folk literature, myths and legends, forming its unique magnificent colors, reaching the pinnacle of the poetry and art of the Tang Dynasty. The remaining chapters include 30 volumes of "Li Taibai Collection".