Five-character bamboo poems

1, the original text: I leaned alone in the dense bamboo, playing the pipa and humming a song. It's too light for anyone to hear, except my partner, Mingyue.

From: Zhu by Wang Wei in Tang Dynasty

Interpretation: A person sits in a quiet bamboo forest, singing and whistling while playing the piano. No one in the mountains and forests knows? Only a bright moon accompanied me quietly.

2, the original: Ran Ran solitary bamboo, rooted in Mount Tai. When you got married, you went abroad, like Dodd, and I was still alone, without friends. When dodder has its ups and downs, husband and wife should also keep pace with the times. I married you thousands of miles away from home, just married, and you left me. Acacia bitter years destroy old youth is limited, so I hope my husband's success can be rewarded as soon as possible. I am a self-evident, pure and pure orchid, which is in bud and ready to be presented to you. I'm afraid to collect when you don't come back, and the autumn rain will wither like autumn grass in the wind. You keep noble sentiments and loyal love, then I will only wait for you.

Said by: Ran Ran Guzhu, unknown in Han Dynasty.

Interpretation: I am like a lonely wild bamboo in the wilderness, hoping to find a reliable partner in the mountains and valleys. When you and I got married, you went far away, just like a rabbit with a daughter, and I was still lonely and helpless. When rabbit silk flourishes and withers, husband and wife should also have time together. I left home thousands of miles to marry you, but you left me when I was newly married and madly in love.

Acacia bitter years destroy people's old age, limited youth, how I hope my husband will return as soon as he becomes famous. I call myself a naive orchid, just in bud, I hope you can pick it early. I'm afraid that if I don't come back after the season, the autumn wind will wither like autumn grass If you are loyal to your virtue and your love is firm, then I have to wait for you with longing.

3. Original: The bamboo is half-covered, and the new shoots are out of the wall. The color invades the book late, and the shadow is cooler than the bottle. The rain washed Juanjuan clean, and the wind blew a fragrance. But without cutting, I will meet the clouds.

From: Du Fu's Yan Zhenggong Zhai Tong Zhu Yong in Tang Dynasty.

Interpretation: Half of the light green bamboo is still wrapped in bamboo shoots, and the new branches have just extended out of the wall. The shadow of bamboo is reflected in the book, which makes people feel dim. Zhu Ying felt cold when she walked past the bottle. Bamboo looks beautiful and clean after being washed by rain, and it can smell a faint fragrance when the breeze blows. As long as it is not destroyed, you can certainly see it grow to the height of the cloud.

4, the original text: into the hydrological light movement, take time to green shadow spring. Dew, Watson, bamboo shoots, moss, frost roots. Weaving can carry fragrance and sweat, and shearing can catch brocade scales. Three beams have been put into use, one for Wang Sun.

From: Bamboo by Li He in Tang Dynasty

Interpretation: In spring, the hollow bamboo reflects a beautiful green image on the sparkling water. Dew glistened on the forest path covered with bamboo shoots, and green moss rubbed frost gently on the bamboo roots.

Bamboo can be woven into bamboo mats for beautiful girls to enjoy the cool; You can also cut into fishing rods and catch a few baskets of big fish. It is said that the lining of the three-beam hat is made of bamboo. I cut a bamboo and prepared it for Wang Sun to wear!

5, the original: the breeze is stunned by the dusk, and the thoughts are long. The breeze opened the door, stirred the bamboo forest and doubted the arrival of old friends. Dewdrops on the branches and leaves fall from time to time because of the wind, which gradually moistens the dark green moss under the steps. When the wind blows open the curtains in the room, it wipes away the dust accumulated for a long time for me.

From: Li Yi in Tang Dynasty, "Hearing the sound of the wind in the bamboo window sends a wonderful method to Sikongshu"

Interpretation: Sitting alone at dusk, disturbed by the sound of the breeze, my thoughts drifted leisurely out of the window. The breeze opened the courtyard gate and moved the bamboo bushes, which made people suspect that they were old friends. Dewdrops on the branches and leaves are blown by the wind from time to time and gradually moisten the dark moss under the steps. When will the wind open the curtains and come into the house to wipe the dust accumulated on the green harp for me?