What is the difference between adverbial and attributive in ancient Chinese?

Adverbials in ancient Chinese are generally postpositioned, which is different from our modern Chinese expressions. When we say "I study in class", ancient Chinese will be expressed as "learning in class", in which "in class" is an adverbial.

Attributives often modify nouns. There are pre-attribute and post-attribute, and post-attribute is post-attribute.

Details are as follows:

1. End the sentence with "zhe" to form "head word+postposition attribute+zhe"

2. End the sentence with "zhi" in the form of "head word+zhi+postposition attribute".

For example, "if they are embedded in each other, they will drink from the stream;" The person who rushes to the corner is like a bear climbing up the mountain. " ("West Hill of Coburn Lake")

3. Use "zhe" and "zhi".

For example, the form of "head word+zhi+postposition attribute+zhe". For example, "Loud stones are everywhere" (Su Shi's Shi Zhongshan Collection).

"Earthworms don't have the advantage of minions, but their bones and muscles are strong." (Xunzi's "Persuasion")

It should be noted that the postposition of attributives in classical Chinese is only limited to sentences that express modifier relations, and attributives that express possessive relations are not postpositions.