Don’t let go of the green hills, and keep your roots in the broken rocks. ——"Bamboo and Stone" Qing Dynasty:
Translation: Bamboo does not relax its grip on the green mountains at all, and its roots are firmly rooted in the cracks of the rocks.
The sound of water and stone fighting against each other is like a roaring bell. ——"The Story of Stone Bell Mountain" Tang Dynasty: Li He
Translation: Water and stone beat against each other, and the sound they make is like a big bell.
Who admires the white stone lotus flower? Holding the Buddha's headlamp for six hours. ——"A white stone lotus sent to the Duke of Chu" Tang Dynasty: Li Shangyin
Translation: A white stone lotus sent to the Duke of Chu, saying that the white stone lotus is at ease in front of the Buddha.
A solitary stone in the Central Plains, the geography of which is unknown. ——"Ode to the Solitary Stone" Northern and Southern Dynasties: Hui Biao
Translation: At the exit of Poyang Lake in Jiangxi Province and into the Yangtze River, it stretches across the lake and has a solitary peak. Because the mountain is shaped like a shoe, it is also called Shoe Mountain. I don’t know the year anymore.
To the east is Jieshi to view the sea. ——"Viewing the Sea" Han Dynasty: Cao Cao
Translation: Go eastward and climb Jieshi Mountain to see the vast sea.
The bright moon shines among the pines, and the clear spring rocks flow upward. ——"Dwelling in the Mountains in Autumn" Tang Dynasty: Wang Wei
Translation: The bright moon shines clear light from the gaps in the pines, and clear spring water flows on the rocks.
White rocks emerge from Jingxi River, and red leaves are scarce in the cold weather. ——"In the Mountain" Tang Dynasty: Wang Wei
Translation: The Jingxi River flows through the sparkling white rocks, and the weather becomes cold and the red leaves fall sparsely.
Crossing the bridge separates the colors of the field, and moves the roots of clouds when you move rocks. ——"Title on Li Ning's Seclusion"
Translation: Walking across the bridge, I saw the charming scenery of the wilderness. The feet of clouds were fluttering and the rocks seemed to be moving.
The stone in the river will not turn, and the regret will be swallowed by Wu. ——"Eight Formation Pictures" Tang Dynasty: Du Fu faintly flies across the bridge, separated by wild smoke, and asks about the fishing boats on the west bank of Shiji. ?
Translation: The rivers flowing eastward cannot turn away the stones you laid out, and I will regret your failure to destroy Wu through the ages.
The flying bridge is faintly separated by wild smoke, and fishing boats are on the west bank of Shiji. ——"Peach Blossom Stream" Tang Dynasty: Zhang Xu
A high bridge appeared through the clouds and smoke, and he asked the fishing boats on the west bank of the rock.