Finally, I can send my messenger, Wild Goose, back to Luoyang.
I. Original text
A berth at the foot of Gubei Mountain.
Tang Dynasty: Wang Wan
Under the blue mountain, my boat and I meandered along the green water. (Outside Castle Peak: Under Castle Peak)
Until the river bank widens at low tide, and no wind blows my lonely sail.
... night gives way to the ocean of the sun, and the old year melts in freshness.
Finally, I can send my messenger, Wild Goose, back to Luoyang.
Second, translation.
The journey is beyond the green hills, sailing in front of the Qinghe River.
The tide is high, and the water between the two banks is wide, so sail before the wind just hangs the sail high.
The night hasn't faded, and the rising sun has already risen on the river surface of Ran Ran, and the Jiangnan in the old year has the breath of spring.
I don't know when the letter from home will arrive. I hope the geese returning from the north will take it to Luoyang.
Three. Annotation and translation
Time: stopping for a while during the journey means stopping.
Beigushan: In the north of Zhenjiang, Jiangsu Province, it is surrounded by the Yangtze River on three sides.
G: the journey.
The banks widen until the ebb tide: the water between the banks is wide at the high tide.
The wind is positive: downwind.
Hang up: hang up.
Sea Sun: The rising sun at sea.
Residual night: When the night is coming to an end.
Jiang Chun: Spring in Jiangnan.
Guiyan: the wild goose returning to the north. Wild geese fly to the south in autumn and to the north in spring every year. In ancient times, geese were used to deliver letters.
Castle Peak: refers to Beigushan Mountain.
Letter from home: letter from home.
Fourth, the creative background.
The Five Laws first appeared in the Collection of National Xius edited by Rui in the Tang Dynasty, and it was named "The next berth on the North Fort Mountain". This is what the poet felt when he entered Wu from Chu in late winter and early spring and moored his boat at the foot of Gubei Mountain in Zhenjiang, Jiangsu Province on the way to the east of the Yangtze River.
As a northern poet in the early years of Kaiyuan, Wang Wan traveled around the world, fascinated by the beautiful landscapes in the south of the Yangtze River, and influenced by the delicate poetic style of Wuzhong poets at that time, he wrote some works praising the landscapes in the south of the Yangtze River. The first "a berth at the foot of Beibao Mountain" is one of the most famous. In particular, the two sentences "..." Out of the sea of the sun tonight, the old year turned into a clear spring "were highly appreciated by the then Prime Minister Zhang, who personally hung them in the Prime Minister's Hall and became a model for scholars to learn. Therefore, the magnificent images expressed in these two poems had an important influence on the poetic circles in the prosperous Tang Dynasty. Until the end of the Tang Dynasty, the poet Zheng Gu said, "Which sea can last forever?" , expressing great admiration.
This poem was written by the poet when he entered Wu from Chu and anchored his boat at the foot of Gubei Mountain in Zhenjiang, Jiangsu Province on his way eastward along the Yangtze River. It was late winter and spring, and the sun was rising. Facing the scenery of Jiangnan, the poet was alone in the waterway, feeling the passage of time, and he felt homesick. However, because the poet's emotional content is completely absorbed in the vivid and sensible natural environment in a specific time and space, the emotional tone of the poem is not only slightly sad, but also shows the joy of discovering unique Jiangnan scenery and vigorous natural vitality at the turn of day and night, forming a magnificent aesthetic realm. In particular, the couplet "... tonight gives way to the ocean of the sun, and the old year melts into the clear spring" is regarded as a symbol of the prosperous Tang Dynasty by later generations. Even "until the ebb tide, the two banks widen, and there is no wind to stir my sails alone", its broad realm can actually be regarded as the aesthetic paradigm of "the stars are leaning down from the open space and the bright moon is coming up from the river".
Verb (abbreviation of verb) appreciation
The poem begins with a dialogue, which is both beautiful and detached. "Hakka Road" refers to the way the author wants to go. "Castle Peak" refers to "Beigushan". By boat, the author is walking towards the "green water" in front of him, towards the "green hill" and towards the distant "guest road" outside the "green hill". This couplet writes "Guest Road" first, and then "Boating". It is rare that he travels all over the south of the Yangtze River and the hometown of Shenchi. If you sail in the Three Gorges, even if it is calm, it will still be surging, and it is rare for a quiet little scene to appear. The beauty of the poem lies in that through the small scene of "No wind stirs my lonely sail", it also shows the big scenes of Ye Ping's openness, DC and calmness.
When you watch the third part, you will know that the author will sail at the end of the year. The tide is flat without waves, smooth but not fierce. At close range, the river is green, while at a distance, the banks are open. This is obviously a mysterious night, revealing the breath of spring everywhere. A person sails slowly and feels that it has reached the end of the night. These triple, is the performance of rowing on the river, is about to dawn.
This couplet has always been very popular, saying, "... the night now gives way to the ocean of the sun, and the old year melts in freshness", which is rare among poets. Zhang (Zhang) wrote the title of "Government Affairs Hall", and every time he showed his ability and made it a model. "("He Ling Ji ") Hu Yinglin in the Ming Dynasty said in the poem" Internal Compilation "that the couplet" Hai Ri ""describes the scenery, which is amazing through the ages ". When the night has not subsided, a red sun has risen from the sea; The old year has not passed, and the river has shown spring. "Day after day" and "spring into the old year" both indicate the alternation of time series, and they are in such a hurry. How can this not make the poet in the "guest road" homesick? These two sentences are also very kung fu. The author regards "the sun" and "spring" as symbols of new beautiful things from the perspective of refinement, emphasizes them by mentioning the position of the subject, personifies them with words such as "life" and "ru", and endows them with human will and emotion. The beauty is that the author has no intention of reasoning, but he has a natural interest in reasoning when describing landscapes and festivals. The sea is born in the dead of night, which will drive away the darkness; Jiang Chun, the "spring" of river scenery, will break into the old year and drive away the severe winter. It not only depicts the scene truly and accurately, but also shows the universal truth of life, giving people optimistic, positive and upward artistic inspiration. This sentence is similar to "Qian Fan on the edge of a sunken ship, Wan Muchun in front of a sick tree".
The sea is rising, and spring is budding. The poet puts the boat on the green water and continues to sail to the guest road outside Qingshan. At this time, a flock of geese returning to the north are walking through the clear sky. The geese are about to pass through Luoyang! The poet remembered the story of "The Goose Feet Pass the Book", so I'd better send a message to the Goose: Geese, please give my regards to your family when you fly over Luoyang. These two sentences are closely linked, and the whole article is shrouded in a faint homesickness.
The poet came to the foot of Gubei Mountain by boat and saw the magnificent scenery of green mountains and green waters. The night will pass and the rising sun will emerge from the water; Although the season is in the old year, the spring has broken the south of the Yangtze River. Couplets "... the night now gives way to the ocean of the sun, and the old year melts in freshness" describe the scenery in the alternation of time series, suggesting the passage of time and containing natural interest.
This poem is about the spring scenery on both sides of the strait when the author went boating at the foot of Beishan Mountain in late winter and early spring. Write overlapping green hills, winding paths, rippling blue waves and canoes first. "Until the bank at low tide widens, there is no wind to stir my lonely sail" depicts the magnificence and heroism of the poets in the lower reaches of the Yangtze River. "..." Tonight gives way to the ocean of the sun, and the old year melts in the clear spring "is a well-known sentence, which depicts the scene and joy in the process of alternating day and night in winter and spring, thus arousing the homesickness of the last sentence and expressing the author's yearning for the hometown of returning geese. Spring and homesickness blend harmoniously.
In a word, this poem describes the poet's homesickness caused by boating eastward, stopping at the foot of Gubei Mountain, seeing the tide flat and the wide shore, and returning to the geese at night, which integrates scenery, lyric and reason. The whole poem is harmonious and beautiful, full of fun. It is a masterpiece of the ages. The next berth on Beibao Mountain was first seen in the Collection of National Xius edited by Rui in Tang Dynasty. When Yin Kun, a native of the Tang Dynasty, was selected into the Lingying Collection in He Yue, there were many different essays on the topic of "Jiangnan Yi": "The south is full of new ideas, and the east is the first day. On both sides of the beach, the wind is hanging. ... night gives way to the ocean of the sun, and the old year melts in freshness. I have never observed the weather, but I am biased. " This article is based on a berth at the foot of Beibao Mountain and has been read for a long time.
Wang Wan, a native of Luoyang, spent his whole life "running between". "Beigushan" is in the north of Zhenjiang City, Jiangsu Province, facing the river on three sides. The first two sentences of "Jiangnan Yi" quoted above are "South Man is full of new ideas, and the East is in the early stage." Its "eastbound" should be through Zhenjiang to the south of the Yangtze River. The poet traveled all the way, and when he set sail at a berth at the foot of the Beibao Mountain, the tide was flat and the shore was wide, and the geese returned at night, which triggered feelings in his heart and became a masterpiece through the ages. The poem begins with a dialogue, which is both beautiful and detached. "Hakka Road" refers to the way the author wants to go. "Castle Peak" refers to "Beigushan". By boat, the author is walking towards the "green water" in front of him, towards the "green hill" and towards the distant "guest road" outside the "green hill". This couplet is written "Visiting the Road" first, and then "Sailing". His wandering feelings in Jiangnan and Shenchi's hometown have been revealed between the lines, thinking about the "hometown book" and "returning to geese" at the end of the couplet.
Although the first five laws were widely known as the third place at that time and spread to future generations, there were not only two beautiful sentences; Generally speaking, it is also quite harmonious and beautiful.
Sixth, writing characteristics.
Love is in the realm, and reason is in the realm.
This is a poem with five rhymes, which was praised by Hu Yinglin in the Ming Dynasty as "describing the scenery, which is unique throughout the ages". The time sequence alternates in a hurry. How can this not make the poet in the "guest road" homesick? In poetry, personification is used to "live" and "enter". What makes sense is the characters. But it contains the rational interest in describing the scenery. The sea was born in the dead of night to drive away the darkness, and the scenery on the river shows the "spring" to drive away the old winter, which contains the natural law of time series change and the alternation of the old and the new, shows the universal philosophy of life and gives people optimistic and positive power.
Seven. Thematic induction
In the poem, the poet uses the scenery to express his feelings, describes in detail the open and beautiful early spring scenery in the lower reaches of the Yangtze River, expresses the poet's love for the mountains and rivers of the motherland, reveals his sincere homesickness, and also expresses his thoughts and feelings of missing his relatives in his hometown. This is a poem about travel.
Eight. Brief introduction of the author
As a northern poet in the early years of Kaiyuan, Wang Wan traveled in the middle of the century, fascinated by the beautiful landscapes in the south of the Yangtze River, and influenced by the light poetic style of Wuzhong poets at that time, he wrote some works praising the landscapes in the south of the Yangtze River, among which A Stop at the foot of Beibao Mountain is the most famous. In particular, the two sentences "..." Out of the sea of the sun tonight, the old year turned into a clear spring "were highly appreciated by the then Prime Minister Zhang, who personally hung them in the Prime Minister's Hall and became a model for scholars to learn. Therefore, the magnificent images expressed in these two poems had an important influence on the poetic circles in the prosperous Tang Dynasty. Until the end of the Tang Dynasty, the poet Zheng Gu said, "Which sea can last forever?" , expressing great admiration.