Author: He
Teenagers leave home, old people return, and the local accent does not change.
When children meet strangers, they will smile and ask where the guests are from.
Precautions:
1, the hair on the temple is damaged: the hair on the temple has turned gray.
Rhyme translation:
Leave home as a teenager and go home in old age;
The accent hasn't changed, but the temples are gray.
The children saw it and didn't know me;
They smiled and asked, Where did this guest come from?
Comments:
This is a sentimental poem about returning home after living in a foreign land for a long time. The whole poem expresses the same mountains and rivers, different personnel and different lives.
Easy to get old, vicissitudes of life. In a word or two, the poet is in a difficult mood in a familiar and unfamiliar hometown environment.
Calm down. The first sentence is about the fact that he has been away from home for decades, and the second sentence is about his "boss" attitude, implying infinite nostalgia.
Although three or four sentences are written by myself, they are written from the feelings of children, and life is very interesting. The feelings of poetry are natural and striking.
It is true that the content is plain, but it is very human. The language is unpretentious, unadorned, poetic and unique.
Land. The whole poem ends with a question and answer, which is sad and touching. It has been told by people for thousands of years, and it is known to all ages.