Where does this sentence come from: "If you gain, you will lose; if you worry, you will worry; if you are sad, you will hate"?

"If you have something, you will lose it. If you have something, you will worry. If you have something, you will be sad. If you have something, you will complain." This sentence comes from Luo Yin's "Self-reproach".

First, the original:

Send Luo Yin himself.

Sing if you win, rest if you lose.

Worry and hate are also long.

If you drink today, you will be drunk today.

Worry about tomorrow, worry about tomorrow.

Second, translation:

Sing or stop at the first opportunity,

Sadness and hatred are completely ignored, so you are happy.

If you have wine today, you should have a drink and get drunk.

If you have troubles tomorrow, wait until tomorrow.

Third, appreciate:

Luo Yin lived in a society with extremely corrupt politics in the late Tang Dynasty, and his political career was bumpy. He made ten moves to become a scholar, but he didn't pay attention to them. He turned progress into anger, regarded fame as a cloud of smoke, often exposed the ugliness of reality with an angry mood and sharp pen, criticized political corruption and expressed his resentment.

Fourthly, the author introduces:

Luo Yin (833 -909), born in Xincheng (now Dengxin Town, Fuyang District, Hangzhou City, Zhejiang Province), was a poet, writer and thinker in the late Tang and Five Dynasties.