Yi Donghe's Translation of China from Green to Red

The Chinese translation from green to red by Yi Donghe is a pool of spring water, which is green for the water in Hanjiang River and red for the water in Danjiang River.

The translation of this poem should understand the meaning behind it:

1, Yidong River can be understood as a pool of spring water or a river, representing the image of river water or spring water. In China's poems, "East" is often used to indicate the beginning or source of things. Therefore, Yidong River can be understood as either the source river or the spring river.

2. For the green and red colors in China, it describes the color changes of rivers or springs. Right here means right, which is the color contrast in two different situations. The water in Hanjiang River is green, while the water in Danjiang River is red.

3. The translation of this poem can be understood as: a pool of spring water is green to the water of Hanjiang River and red to the water of Danjiang River.

4. This poem also shows the diversity of natural landscape and the magic and beauty of nature. Rivers are the source of life, symbolizing the flow and change of life. Here, the poet hinted at the eternal and endless transformation of nature, which reflected his awe and respect for nature.

The antithesis form of this poem left a deep impression on people. Through the confrontation between Donghe and Han, Green and Red, this poem has a harmonious aesthetic feeling in rhyme and form. This expresses the poet's pursuit and love for the art of poetry.

The structural uniqueness of the poem "Hedong vs. Korea, Qing vs. Hong".

1, the antithesis is neat: This poem adopts the traditional antithesis technique, which makes Yidonghe correspond to Du Hanqing and Du Hong one by one, making the poem symmetrical and beautiful in form and more rhythmic in reading. This antithesis technique is often used in ancient poetry, and it has distinct China characteristics.

2. Refinement and implication: This poem describes the color change of the river in different situations in concise language, which is profound and implicit. Readers can feel the poet's inner experience and emotional expression, thus producing singing and thinking.

3. Spanning sentence pattern: This poem adopts a structure of spanning sentence pattern, and compares and juxtaposes two different scenes without using related words. This structure makes the whole poem more flexible and leaves more imagination space for readers.