The difference between Yu Guangzhong's homesick poems and other homesick poems can best be explained from the aspect of expression skills.
Yu Guangzhong's Homesickness Yu Guangzhong was a small stamp when he was a child. When my mother grew up there, homesickness was a narrow ticket. After my bride grew up there, homesickness became a temporary grave. I am outside and my mother is inside. Now homesickness is a shallow strait. I commented on this poem on this continent and there, longing for the reunification of the motherland. Just like many rivers in China are tributaries of the Yellow River and the Yangtze River, Yu Guangzhong lives on an isolated island. However, as a China poet who loves the motherland and its cultural traditions, his homesickness poems inherit the traditional national feelings in China's classical poems from the inner feelings, and have a deep sense of history and nationality. At the same time, Taiwan Province Province has been artificially isolated from the mainland and has been drifting on the island for a long time, which objectively has the homesickness of millions of people in Qian Qian in any previous era. As a contemporary poet who has been away from the mainland for more than 30 years, Yu Guangzhong's works are bound to be deeply branded by the times. The poem "Homesickness" focuses on personal experiences in the mainland. A stamp in that period of youth, a boat ticket in that period of youth, and even a grave in the future all contain the poet's yearning for thousands of overseas travelers, and all these are sublimated to a new height at the end of the poem: "Now/homesickness is a shallow strait/I am here/the mainland is there." For example, a hundred rivers rush to the East China Sea, and a thousand peaks rush to Mount Tai. The poet's personal joys and sorrows blend with his great love for the motherland and the nation, and the confession of the poet's personal experience is even more worrying because of the burning feelings at the end, as the poet himself said: "A vertical sense of history and a horizontal sense of region. The realism of the intersection formed by vertical and horizontal intersections. " From this point of view, the poet's homesickness is the variation of our national traditional homesickness poetry in the new era and special geographical conditions, with unparalleled breadth and depth. Mr Yu Guangzhong loves China traditional culture and China. Praise "China, the most beautiful and motherly country". Beauty lies in the abstraction and refinement of images. This poem has simple and rich beauty. Homesickness, an emotion that everyone generally experiences but is difficult to capture, will either become a common mediocrity or fall into an abstract emptiness if a unique image of beauty cannot be found to express it. Nostalgia extracts four images from distant time and space: stamps, boat tickets, graves and straits. They are simple, so-called simple, not simple, but clear, concentrated and strong, without a sense of rambling; They have money, so-called money, and it is not piled up, it is hidden. Tension can induce readers to associate in many ways. In the combination of images, nostalgia synthesizes images with the development of time, which can be called image progression. "When I was a child", "When I grew up", "Later" and "Now" run through the poem like a red line, summarizing the poet's long life course and yearning for the motherland. The first three poems are like turbulent waves, and finally they collide with the nine-level waves of the whole poem. The formal beauty of nostalgia is also remarkable. Its formal beauty is manifested in structural beauty and musical beauty. Homesickness presents the beauty from tradition in structure. Unity means relative balance and symmetry; Paragraph patterns and sentence patterns are relatively neat, and paragraph by paragraph and sentence by sentence are relatively harmonious and symmetrical. Change is to avoid unification going to extremes, and to pursue the beauty of liveliness, fluidity and vitality. Nostalgia * * * four plates. Each segment has four lines, and each segment is quite balanced and symmetrical. However, the poet pays attention to the change and adjustment of long sentences and short sentences, which makes the face of the poem neat and uneven. The musical beauty of Homesickness is mainly manifested in the beautiful melody of reciprocating, singing and sighing, in which "Homesickness is-"and "there (in the head)" are repeated four times, and overlapping words such as small, narrow, short and shallow are used in the same position in the four paragraphs. The use of quantifiers such as "one piece", "one piece", "one side" and "one bay" not only shows the poet's language skill, but also strengthens the aesthetic feeling of the whole poem. Writing background 1937 After the outbreak of War of Resistance against Japanese Aggression, Yu Guangzhong, aged 10, moved to Shanghai and Chongqing with his parents. At the age of 22, Yu Guangzhong came to Taiwan Province Province with his family and was admitted to the Foreign Languages Department of Taiwan Province Provincial University. Although Yu Guangzhong majored in foreign languages, he has a keen interest in China traditional culture. He has written a lot in poetry, prose, criticism and translation, among which poetry is the most outstanding achievement. He is regarded as one of the "Top Ten Poets" of Taiwan Province Modernism. 197 1 year, Yu Guangzhong, who hasn't returned to the mainland for more than 20 years, was homesick and wrote a poem in his former residence in Xiamen Street, Taipei. After writing, the poet was full of tears and pondered for a long time. This is homesickness, sung by overseas travelers. Author's brief introduction Yu Guangzhong, a native of Yongchun, Fujian, was born in Nanjing, Jiangsu in 1928. 1947 joined the Foreign Languages Department of Jinling University (later transferred to Xiamen University), 1949 moved to Hong Kong with his parents, and went to Taiwan to study in the Foreign Languages Department of Taiwan Province Provincial University the following year. Later, he went to the United States for further study and obtained a master's degree in art from the University of Iowa. After returning to Taiwan Province, he became a professor at Normal University, Chengda University, National Taiwan University and the Chinese University of Hong Kong. He is currently the Dean of Art College of Sun Yat-sen University in Taiwan. Yu Guangzhong is a complicated and changeable poet, and his changing track can basically be said to be a trend of the whole poetry circle in Taiwan Province in the past 30 years, that is, westernization first and then regression. His works are extremely inconsistent in style. Generally speaking, his poetic style varies from subject to subject. Poems expressing will and ideals are generally magnificent and powerful, while works describing homesickness and love are generally delicate and soft. He has written more than ten kinds of poems such as Elegy of Zhou Zi, Blue Feather, Stalactite, Halloween, White Jade and Bitter Melon.