This sentence comes from Yang Di's "Moonlit Night on a Spring River". The whole poem is:
The night is full of flowers, and the spring pool is full moon.
Hanshui is a tourist girl and Xiangchuan is worth two concubines.
Translation:
The dew on the spring night contains a faint fragrance of flowers, and the water waves in the small pool ripple with a little moonlight.
I don't know where the pool in front of me leads. If it is Hanshui, it is destined to meet the goddess of Hanshui. If it is ringing water, it is destined to meet the moth queen.
Poetry appreciation
This poem was originally written by (Uncle Bao), which is the name of Wu Shengge written by Yuefu and one of the colourful love songs. The exact words have long been lost. Sui Shizu once composed music on this topic, but the content seems to be nothing new. In fact, there are quite a few vigorous and beautiful sentences, which pay attention to the harmony of antithesis and rhyme, elegance and taste. Let's look at one of his songs, "Moonlit Night on a Spring River": "The dusk is quiet, and the spring flowers are brilliant. The waves will go to the moon and the tides will come to the stars. "
From Yang Guang's Moonlit Night on a Spring River, we can see that his poetic style is beautiful but not gaudy, soft but not lewd, just and elegant in language. From his other existing poem "Summer Riverside", we can also see that the wind "prunes bamboo in the shadow of a summer pool and sits on a long maple on the high shore." The sunset is quiet and the clouds are far away. The heron forest is white, and the lotus is boiling red. Happy, I hope the relationship will not end. "