Project Proposal for Master of Linguistics

Sample proposal report for master's degree in linguistics

How to write a proposal report for master's degree in linguistics? Below is a sample proposal proposal for a master's degree in linguistics that I compiled for your reference.

Sample proposal report for master's degree in linguistics

1. Basis for establishing the topic (research progress at home and abroad or background of topic selection, research significance, etc.)

With the development of culture, Exchanges and transmissions are carried out in increasingly developed communication media. The translation into and out of Chinese and foreign languages, especially English, not only has an explosive growth in content, but also different versions and styles that make people feel confused about how to choose. Different histories and cultures, different language habits, cultural heritage and even unique language vocabulary with local characteristics greatly affect the content of the translated text and its impact on readers.

Writing is one of the most important ways for humans to exchange culture for a long time. Translation plays an important role in the transmission of different languages ??and characters between people who speak different languages. When people input, understand, and absorb information, they need to connect the input information with known information (that is, cultural background knowledge), so that they can understand the information faster and more accurately. And profound cultural background knowledge can not only enhance people's interest in learning English, but also more accurately convey the spirit and will of the original author. Only when we have a more standardized grasp of the different terminology habits in areas where the unified language is common can we achieve the greatest inheritance of the original author's ideas in the process of translation and understanding.

Mastering the differences in the use of different dialects of English in translation will not only greatly help improve the understanding of written language, but also greatly promote the dissemination and collaboration of undifferentiated culture that we have been committed to. effect. And having extensive cultural background knowledge and extensive reading experience will minimize the negative effects of English local languages ??on translation and increase the positive effects, such as humor and irony.

Scholars at home and abroad have tried to use the national conditions and culture of the countries where English is used as the access point for translation. We should treat this argument correctly. If we can correctly master the appropriate translation methods and translation styles of different English local language vocabulary, we can theoretically better grasp the direction of cultural exchanges and achieve more complete translation purposes in different languages. .

2. Main contents and expected goals of the research

Main contents:

1. Categories of cultural background knowledge

2. General overview analysis of English-speaking countries

3. Local language vocabulary

4. Different versions of literary works Analysis and comparison of translation

Expected goals:

1. Introduction and enumeration of local languages ??in English

2. Establish the impact of differences in cultural background knowledge on translation

3. Explore the problem and propose strategies

3. Research plan (idea)

1. By reading a large amount of literature and searching for information, we can understand the current translation field and the research status of translators in this field, and conduct deeper research.

2. Case study, documenting classic differential versions of translated languages.

3. Analyze the survey results and propose appropriate response strategies exploratoryly.

4. Thesis schedule

Prepare the proposal report in early March. Collect information in late March and complete the overall framework.

Basically complete the thesis in early April. The teacher reports on the progress and quality of the work

In mid-April, according to the teacher's guidance, revise the paper and improve the quality of the paper

Complete the paper in late April and become familiar with the content of the paper in May, and prepare for the defense< /p>

5. Main references

[1] Brown, H.Douglas. Teaching by Principles: An Interactive Approach to language Pedagogy [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.

[2] Andrew D. Cohen. Strategies in Learning and Using a Second Language [M]. Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

[3] A Textbook of Translation Peter Newmark. Shanghai Foreign Language Education Press 2006

[4] Liu Zhenqian, Xiao Defa. Research on Foreign Language Learning Strategies.[M]. Shandong University Press, 2006.

[5 ] Qi Hailin. The practical value of translation theory - the guiding role of translation theory in translation practice from the perspective of idiom translation. Journal of Sichuan International Studies University 1996

[6] Specialized Eighth English Examination Questions Research Group (Chief Editor). 60 Lessons of English Translation Test Questions for the Eighth Specialist School [M]. Shanghai: Shanghai World Book Publishing Company, 2006: 26-27, 101-102.

[7] 2007 Postgraduate Entrance Examination English Tutorial: Wang Wenke’s Lecture Notes 2010

[8] Sun Zhili. New English-Chinese Translation Course, Shanghai Shanghai Foreign Languages ??Publishing House 2006

[9] Liao Jianhua. Psychological factors - Factors in English learning that cannot be ignored[J]. Crazy English Teacher's Edition, 2006(10).

[10] Wu Xinchun & Zhang Jun. Educational Theoretical Basis of Teacher Professional Aptitude Test (General Edition) [M]. Beijing: Capital Normal University Press, 2009: 181 .

[11] Ying Guoli. Three dimensions of cognitive psychology and English listening comprehension [J]. Journal of Wenzhou Vocational and Technical College, 2009, 9(1): 82.

[12] Zhang Congyi. Research on Cultural Linguistics[M]. Shaanxi: Xi'an University of Technology Press, 2009: 7.

[13] A Brief History of Western Translation by Tan Zaixi (Updated Edition), Beijing : The Commercial Press, 2004 3

[14] A History of Chinese Translation Theory by Chen Fukang Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000

6. Opinions of Instructors

Instructor’s signature: Year, month and day

7. Department review opinions

Agree

Signature of the person in charge (official seal of the department):

< p> Year, Month, Day

Note: 1. Question type: theory, experiment, application, synthesis; ;