"Nature is late for spring, don't be disappointed and resentful. What does it mean that the wind is crimson and the branches are shaded by green leaves?

A poem of exclamation/disappointment

Du Mu (Tang)

It's late in spring, so that spring flowers wither, instead of complaining that flowers bloom too early.

The vicissitudes of nature make flowers wither, spring has passed, green leaves are lush, fruits are heavy, and it is almost the harvest season.

Translation:

I didn't have time to visit the spring scenery, so the spring flowers withered, so I don't have to complain that the flowers bloomed too early.

The wind and rain changes in nature have withered flowers, spring has passed, green leaves are lush, fruits are numerous, and it is almost the harvest season.

Precautions:

(1) Nature: It's all your own fault.

(2) school: that is, "comparison", comparison

(3) Gale: refers to ruthless years and personnel changes.

(4) crimson: refers to flowers.

(5) Zi Manzhi: Pun. Even if the flowers fall and bear fruit, it implies that the girls in those days are now married and have children.

Appreciate:

There is a legend about this poem: Du Mu traveled to Huzhou and met a teenage folk woman.

Du Mu and his mother were married for ten years, and in the last fourteen years, Du Mu began to do Huzhou secretariat. The woman married for three years and gave birth to two sons.

Du Mu lamented and pretended to write this poem. This legend may be unreliable, but it is generally certain that this poem expresses the love between men and women by sighing flowers.

It shows the poet's melancholy when his romantic life is not satisfactory.

Du Mu (803- 852) was born in Fanchuan, Mu Zhi, Han nationality, Jingzhao Wannian (now Xi, Shaanxi). Du Mu was an outstanding poet and essayist in Tang Dynasty, the grandson of Du You, the prime minister, and the son of Du You.

Tang Wenzong Daiwa was a 26-year-old scholar in the second year and was awarded the post of Hong Wen Pavilion. Later, he went to Jiangxi to inspect the ambassador's tent, and then turned to Huainan to inspect the ambassador's tent. He was the editor of the National History Museum, the food department, Bibi department and Si Xun, and the secretariat of Huangzhou, Chizhou and Zhou Mu.

Because he lived in South Fan Chuan Villa in Chang 'an in his later years, he was later called "Du Fanchuan" and wrote "Collected Works of Fan Chuan". Du Mu's poems are famous for their seven-character quatrains, and the main content is to chant history and express emotion. His poems are handsome and natural, and cut into secular things. He achieved great success in the late Tang Dynasty. Du Mu is called "Xiao Du" to distinguish it from Du Fu and "Da Du". Also known as "Little Du Li" with Li Shangyin.