Wang Wei [Tang Dynasty]
Riding a bike to visit the border and passing through Juyan County.
Pengpeng also floated out of Korea, and the geese heading north also flew into the sky.
The vast desert is lonely, and the Yellow River sets the yen.
When I arrived at the small pass, I met a spy waiting for the knight and told me that Dou Hu was in Yan.
Translation:
I will visit the border without pomp, and all the countries I pass by have passed by.
Like a grass drifting with the wind, wild geese belonging to the north are flying in the sky.
Solitary smoke goes straight to the vast desert, and the sunset is round by the Yellow River.
When I arrived at Xiaoguan, I met the reconnaissance cavalry and learned that the commander-in-chief was still at the front.
2. Two Liangzhou words, the first one
Wang Zhihuan [Tang Dynasty]
The Yellow River is getting farther and farther away, because it flows in the middle of the Yellow River, and Yumenguan is located on a lonely mountain.
Why use the elegy of willow to complain about the delay of spring, old Yumenguan, a spring breeze is not blowing!
Translation:
The Yellow River seems to rush out from the white clouds, and Yumenguan is hanging alone in the mountains.
Why do you want to complain about the late arrival of spring by playing the plaintive "Yangliuqiu" with Qiangdi? It turns out that the spring breeze around Yumenguan can't blow!
3. Langtaosha (1)
Liu Yuxi [Tang Dynasty]
The Yellow River winds from a distant place, carrying thousands of miles of yellow sand.
Since you are from the sky, and now you seem to fly directly to the Milky Way, please take me to the sky, gather in the Milky Way, and go to the home of Cowherd and Weaver Girl together.
Translation:
The Yellow River in Wan Li twists and turns with sediment, and the waves are rolling, like a huge wind from the end of the world.
Now it seems that I will fly directly to the Milky Way in the sky. Please take me to visit the home of Cowherd and Weaver Girl.
4. At Helen's cabin
Wang Zhihuan [Tang Dynasty]
The sun sets slowly near the western hills, and the Yellow River flows into the East China Sea.
By going up one flight of stairs, look further.
Translation:
The sunset slowly sinks beside the mountains, and the surging Yellow River rushes to the sea.
If you want to see the scenery thousands of miles away, you must climb a higher tower.
5. Give it to Pei XIV
Li Bai [Tang Dynasty]
Appeared in front of Pei Shuze, Lang Ruxing Yushan.
The Yellow River falls into the East China Sea, and Wan Li writes it in his mind.
I dare not ride a white horse, but I can buy your care on the high mountain.
Wandering in Liuhe strangers, wandering like a cloud, going west!
Translation:
Seeing you is like seeing Pei Shu, a native of A Jin, walking on the Yushan Mountain, shining brilliantly on people.
Your breadth of mind, such as the Yellow River flowing into the sea and into the East China Sea, should be included; The monarch is so vast that even Hebo dare not ride a stork to cross the river rashly; You are tall, even if you buy one to look at you, it is worth it.
You are wandering in Liuhe, and those who don't know each other are now looking at the clouds in the sky and are about to drift west.