A poem about heavy rain.

The poem describing the heavy rain is as follows:

1, Qingyin Pool closes the cross bridge and makes a yuhua tip. ?

Flowers in the Rain by Chen Zilong, a poet of the Ming Dynasty.

Original poem:

Flower pond in the rain, spring apricot flowers

Light up the Yinchi Pavilion Bridge and make a yuhua tip. I am so charming and lost when I am slightly cold. Recalling the past, outside the Qingmen levee, the powder is messy. The jade face is lonely and reddish, and there is no such feeling tonight.

Translation:

Before and after Tomb-Sweeping Day, it was overcast, and by the pond and the bridge, I saw the drizzle nourishing the blooming apricot flowers, which were even more delicate and charming in the slightly cold weather. I think that year, after a heavy rain on the levee outside the city gate, the apricot flowers withered in a few days. Apricot flowers, flowers fall, even bees and butterflies don't come to visit, so they have to live alone. Where can it be a precious spring night?

I saw flowers for the first time before it rained, but after it rained, there were no flowers in the leaves.

This is "Rain clears up" by Wang Jia, a poet in the Tang Dynasty.

Original poem:

RAIN OR SHINE

Before the rain, there were flowers in the flowers, but after the rain, there were no flowers in the leaves.

The butterfly flies over the wall, which is suspected to be the spring scenery next door.

Translation:

Before the rain, I saw a new pistil between the flowers, but after the rain, there was not even a flower under the leaves. Bees and butterflies have flown over the fence, which makes people suspect that charming spring scenery is nearby.

3, the fallen flower has danced over the style and sent yellow rain.

Ye Mengde, a poet from the Song Dynasty, and Yu Meiren after the rain, became famous and bought wine to spend the rest of their lives.

Original poem:

After the rain, with the reputation of being dry, only Qing bought wine to spend the rest of his life.

The fallen flowers have danced before the style, and the yellow rain has been sent. Half of Xiao Lai's courtyard is red, but it is so faint and clear. Yin joined hands with him and drank a glass of wine. Beauty doesn't have to gather moths' eyebrows, and I'm sentimental and helpless.

Translation:

Falling flowers have been dancing in the wind, and it is raining at dusk. In the early morning, half the yard was covered with residual red, and only spider silk was several thousands of feet long, floating and winding in the noble sky. I warmly invited them to swim under the flowers, and frequently urged them to drink to enjoy this last spring. Beauty, please don't frown In the spring, the wine stopped and people dispersed. I was sentimental and didn't know how to get rid of my troubles.