Original poem:
Wine luminous glass, want to drink pipa right away.
Don't laugh when you are drunk on the battlefield. How many people fought in ancient times?
Translation:
The mellow wine at the banquet was packed in a luminous glass, and when it was about to be drunk, the pipa immediately sounded, as if urging people to go out. If you are drunk and lying on the battlefield, please don't joke. How many people went out to fight in ancient times to return to China?
Origin: Liangzhou Ci by William Wang in Tang Dynasty.
Poetry appreciation
This poem, together with Wang Zhihuan's works with the same theme, is regarded as the first choice of the seven wonders of the Tang Dynasty. From the beginning of the poem, the first sentence emphasizes the beauty of wine, which is unique to the western regions and its color is red. According to the Records of the Ten Kingdoms, the luminous cup was a gift from Hu, made of jade produced in the Western Regions. It can be said that before the wine arrives, get drunk first. It contains people's love for life and is extremely important to the whole poem.
I was about to have a good drink when I heard the band play the pipa to urge people to start. "Urging" has two meanings, one is licking wine (such as Li Bai's "hanging a pot of wine by the car and Sheng Fenglong trying to urge each other"), and the other is urging. Historically, Emperor Wu of the Han Dynasty regarded the princess as a relative of Wusun, thinking about her thoughts in the street, so he asked workers to build the A Zheng, which was immediately called the Pipa. It can be seen that "Pipa immediately" was originally the joy of Li Wei.
Besides, if you just lick the wine, it has little to do with the battlefield of the next sentence. From this point of view, this poem is about the scene of soldiers offering wine to bid farewell before going to war. The lyrics of "Hang the Red Lantern High" are "Drink a bowl of mother's wine before you leave, and be bold and upright". Sending wine can make a strong soldier look good.
There is a jump from the first two sentences to the third four sentences, which saves a scene of toasting and drinking, and makes a love story about it: please don't laugh at the soldiers drinking, because they don't mean to come back when they leave. Drunk on the battlefield is a translation of Margo's death. Is it funny? Saying "don't laugh" is always a way to dilute. Drunk in the Battlefield is the language of poetry, which not only poeticizes the war, but also poeticizes the sacrifice, making the whole poem romantic.