The only poem the two of them wrote together is "Inscribed on Li Ning's Residence in Seclusion". However, the two wrote several poems to each other. There are two articles below that introduce the friendship between the two. I also found them for your reference.
Title: Li Ning lives in seclusion
Jiadao
Living leisurely with few neighbors,
The grass path leads into the deserted garden.
The bird stayed in the tree beside the pond,
The monk pushed the moon and came down from the door.
Crossing the bridge divides the wild colors,
Moving rocks moves cloud roots.
I have been away for a while and come here again,
You live up to your promise.
Gift to Jia Dao
Author: Han Yu Dynasty: Tang Genre: Qijue
Meng Jiao died and was buried in Beiman Mountain, and the situation has come to an end.
Heaven is afraid that the article will be cut off, and Jia Dao will be reborn in the world.
I lie down and walk quickly to pay Han Yu for writing questions
[Tang Dynasty] Jia Dao
I have been lying down for three to forty years, and I am the only one who can count books. I would like to be the moon that goes out to the sea, not the cloud that returns to the mountain.
The clothes on my body are sent frequently, and the things in the basket are also divided. If you want to know whether you are strong or not, the sick crane has not left the group.
"Sending Han to Jingzhou for Recovery":
Jia Dao
This heart once traveled with Mulan boat to the head of the southern tide.
I came to Huayue through the mountains, and my letters from the customs passed through the Longliu River.
The peak hangs over the post road and the remaining clouds break, and the sea soaks the roots of the old trees in the city in autumn.
The miasma of smoke and wind swept away overnight, and I went up to Langxi Tower at the beginning of the bright moon.
Jia Dao rewards Han Yu with his poetry
The unusual friendship between Jia Dao and Han Yu began with helping Jia Dao consider poems. Jia Dao wrote two poems, "Birds perch on the trees by the pond, and monks push the moon to come down from the door." I can't decide whether to "push" or "knock". Riding a small donkey, he was making confused pushing and knocking movements, and bumped into the sedan chair of Han Yu, the Minister of Punishment. Han Yu did not blame him, but also helped him determine that he was a "monk knocking on the door of the moon". This is the origin of the famous "examination" allusion. This made Jia Dao sincerely admire and appreciate him, and determined not to be a monk from now on, but to "discuss" his poems with Han Yu, a giant in the literary world at that time. So he took off his monk's clothes, grew his hair and returned to secular life, devoted himself to chanting, and passed the imperial examination to become an official. Don't even mention it, you really want to get an official position. Although he was repeatedly rejected as a Jinshi, he still became an official like Bo, the governor of the Yangtze River, and people called him Jia Changjiang.
Jia Dao returned to secular life and returned to the secular world from the monks. However, Han Yu, who supported him, always regarded the restoration of Buddha as his own mission, and he became more and more committed to it. In his later years, he actually presented a "On the Table of Buddha's Bones" to the emperor, urging Tang Xianzong to "welcome Buddha's bones into the palace." The emperor is the proud son of heaven. When the son of heaven comes to the world, how can he be allowed to "sway" him with a piece of Buddha's bones? He is naturally rejected. Han Yu was very stubborn, "If the Buddha has a spirit, he can cause trouble. If there is any disaster, it is appropriate to punish him." He also said that even though he was severely punished, he had no regrets. Xianzong was very angry and really wanted to severely punish him - to be punished with death. Fortunately, Pei Du and others interceded, so he was demoted and demoted from the Minister of Justice to the governor of Chaozhou.
Going to serve in the remote south was, at the time, not much different from being exiled. Han Yu once wrote in a poem about a crying girl: "I was demoted as the governor of Chaozhou for a crime and took a post to go to my post. Later, my family was expelled and my daughter died. She was buried at the foot of the mountain next to Feng Post." It can be seen that it is already. People died and families were ruined. Under such a situation, Han Yu was urged to go on the road to "go to his post" lonely and angrily. Fortunately, when I traveled to Lantian County, not far from the capital, I met Han Xiang, my grandnephew, who specially accompanied him to Chaozhou. When the family members met, they had mixed feelings and cried in sorrow. They wrote an impassioned poem "Moving to the Left to Languan to Show My Nephew Xiang":
A letter was played in the morning to play in the nine heavens, and in the evening he was banished to Chaozhou Road by eight thousand.
If you want to eliminate evil things for the saint, you are willing to cherish your old age!
Where is Yun Heng’s Qinling family? The snow embraces the blue and the horse stops moving forward.
I know you came from afar with a purpose, so that you could collect my bones and carry them by the Zhangjiang River.
Courage is mixed with pathos, sadness is mixed with anger, with a "depressed and frustrated" pen, and with a high-level position, he expresses the sorrow of the hero who has lost his way. The writing style is similar to Du Fu's, changing and self-contained. The face of history.
Not long after, this poem reached Chang'an. At this time, Jia Dao was grieving for Han Yu. When he saw this poem, all the poetry and friendship from the past and present came to his heart, and he was so excited that he couldn't help himself. Sharpen ink and pen, and finish it with one swipe. He also wrote the heart-stirring "Send to Han Jingzhou for Recovery":
This heart was with Mulan Boat, until the tide of Tiannan.
I came to Huayue through the mountains, and my letters from the customs passed through the Longliu River.
The peak hangs over the post road and the remaining clouds break, and the sea soaks the roots of the old trees in the city in autumn.
The miasma of smoke and wind swept away overnight, and I went up to Langxi Tower at the beginning of the bright moon.
Using modern sentences to describe it is: My heart has always been with you, staying in the water, staying in the wind, and following you to the end of the Han River. Your poems of loyalty and indignation arouse my strong sympathy. I send you a letter of condolences, which can also relieve your desolate heart. On the way, the post road winds through the mountains and winds up to the clouds; when you arrive at the destination, the sea tide reaches the roots of the city, and the old trees are also filled with autumn. One day, these things will pass, the wind will sweep away and the miasma will dissipate, the bright moon will rise in the east, and the bright moonlight will fill the Langxi Tower in Chaozhou. The eight-line poem is as straight as a clear stream, and every word flows out from the Dantian. Moreover, the two people's poetic sentiments are in harmony, their poetic thoughts are connected, every word is complementary, and every sentence is corresponding. The sentiment is sincere, and the recitation is touching. We might as well take up more space and conduct a comparative analysis.
Han Shi said: "A letter was sent to the Nine Heavens in the morning, and eight thousand people were demoted to Chaozhou Road in the evening." Jia Shi said: "This heart was with the Mulan boat until the head of the tide in Tiannan." Following his meaning . Han Shi said: "If you want to eliminate bad things for the sage, you are willing to cherish your old age!" Jia Shi said: "I came to Huayue from the mountains, and the letters after leaving the customs passed the Longliu." Han Shi said: "Where is my home in the Qinling Mountains where the clouds are flowing? The snow surrounds the blue gate and the horse can't move forward." Jia Shi said: "The peaks hang over the post road and the clouds are broken, and the sea soaks the roots of the city and the old trees fall." They exchanged their heartfelt sentiments. Han Shi said: "I know you came from afar, so you can collect my bones by the Zhangjiang River." Jia Shi said: "The miasma smoke and wind swept away overnight, and I went up to Langxi Tower at the beginning of the moon." Sincerely comforting.
Therefore, later generations thought that Jia's poems were very similar to He's poems, and they were really "words of the same heart, but they smell like orchids".
Jia Dao was born in Fanyang, Hebei Province in the 14th year of Dali (779) in the Tang Dynasty. He was aloof, arrogant and cynical. He became a monk at the age of 20 and changed his name without any foundation. He devoted his life to writing poems, "If I don't write poems for a day, my heart will be like a waste well." He also paid great attention to refining words and sentences, and devoted himself to reciting. He once said: "It takes three years to get two sentences, and one reciting will bring tears to my eyes. It's like a close friend. Reward, return to my hometown in autumn. "Every New Year's Eve, I will put the poems from the past year on the table, burn incense and worship myself." This shows that he has become obsessed with reciting.
Jia Dao and Han Yu first met in the seventeenth year of Zhenyuan (801), when Jia Dao was 23 years old and Han Yu was 34 years old. Han Yu and his disciples Li Jingxing, Hou Xi, Yuchifen and others came to Luoyang and went boating, fishing and leisurely traveling together. At this time, Jia Dao and Han Yu met unexpectedly. While sitting in the stone tower of Xiangshan Temple, Han Yu deeply felt that Jia Dao's conversation was extraordinary, so he made friends with him. Han Yu advised Jia Dao to return to secular life and take the exam to seek fame.
On the Winter Festival of the first year of Yuanhe (806), Jia Dao took his newly composed poems and went from Fanyang to Chang'an to meet Han Yu and Zhang Jie. At that time, Han Yu was appointed as Doctor Guozi and Zhang Jie was appointed as Taizhu of Taichang Temple. Jia Dao sang while walking on the road:
I have a new poem in my sleeve, and I want to see Mr. Zhang Han. The green bamboo has not yet sprouted wings, and the path is thousands of miles long. Looking up at the blue sky, clouds and snow are pressing on my head. Lost Zhongnan Mountain, full of melancholy. When the northwest wind blows, my body is willing to turn into fluffy grass.
In the fifth year of Yuanhe (810), Jia Dao came to the capital again. This time, he came to take the exam. Due to the long journey (from Fanyang to Chang'an, from Chang'an to Luoyang, and from Luoyang back to Chang'an), Jia Dao, who was already weak, finally fell ill. When Han Yu heard about it, he was very anxious. He immediately went to Qinglong Temple in the east suburb of the south gate of Xinchangfang, where Jia Dao lived, to visit and provide financial support. After that, he wrote many letters of condolences, which made Jia Dao extremely grateful, so he wrote a poem "Walking quickly to pay Han Yu for writing" to express his gratitude: "I have been lying down for three to forty years, and I have written several books to you alone. I am willing to go to the sea for a month, and not to return to the mountain." The clothes on his body were sent frequently, and the things in the pot were also divided. If you want to know whether he is strong or not, the sick crane has not left the group."
In the 14th year of Yuanhe (819), Han Yu was demoted to the governor of Chaozhou for admonishing the Buddha's bones. , when he came to Lantian, Shaanxi, his grandnephew Han Xiang came to see him off. Han Yu felt sad at the scene, remembering that he had sincerely worked for the imperial court to eradicate bad governance, but ended up like this. He burst into tears and impassionedly recited the poem "Zuoqian came to Languan to show his nephew Xiang". The poem "Zuoqian" spread to the capital. Jia Dao was deeply indignant for Han Yu, so he wrote a letter of condolences and wrote the poem "Send Han Yu to Chaozhou". In this poem, Jia Dao expressed his unusual friendship with Han Yu, revealed his deep nostalgia and yearning, and Expressing his willingness to accompany his best friend "until the tide turns south". Although people are far apart, their hearts are connected, especially the last couplet: "The miasma of smoke and wind swept away overnight, and I went up to Langxi Tower at the beginning of the moon." The words of warning are full of meaning and touching, and the implication is that the injustice of the innocent friend being demoted will be made known to the world.
In the second year of Changqing (822), 44-year-old Jia Dao once again applied for the exam, but this time he failed. At this time, Jia Dao still thought of Han Yu. They went boating together in Huangzipi, Chang'an. They talked about many things on the boat and recalled their friendship since they became friends. Han Yu wrote a poem and said: "Meng Jiao died and was buried in Beiman Mountain. From then on, the situation suddenly became quiet. Heaven is afraid that the article will be cut off, and Jia Dao will be reborn in the world." Han Yu died of illness two years later, and Jia Dao lost a critical friend.