What other love poems by Tagore are as beautiful as The Farthest Distance in the World?

Tagore's Birds is the most famous. Personally, I think Mr. Zheng Zhenduo's translation of Birds is the best. You can read it. I prefer the one below Tagore. It's very nice.

Let life be as beautiful as summer flowers.

Life is frivolous again and again.

Frivolous and tireless

-inscription

one

I hear echoes, from the valley and the heart.

Harvesting an empty soul with a lonely sickle

Repeated refusal, repeated happiness.

There are swaying oases in the desert.

I believe in myself.

Born like bright summer flowers

Without fear, the devil is like fire.

Bear the burden of heartbeat and breathing.

Enjoy it forever

two

I hear music, from moonlight and body.

Assist extreme bait to capture ethereal beauty.

Life is full of intense and naive.

There are always memories throughout the world.

I believe in myself.

Death is like a beautiful autumn leaf.

Don't be full of confusion and gestures.

Even if it withers, it will retain the pride of plump muscles and clear bones.

Extremely mysterious and profound

three

I hear love, and I believe in love.

Love is a struggling blue-green algae.

Like a sad wind

Through my bleeding veins

Belief in the garrison years

four

I believe I can hear everything.

Even foresee separation and meet another self.

And some moments are impossible to grasp.

No matter east or west, what is lost will never come back.

Look at my hairpins, they are blooming all the way.

I missed some frequently and was deeply moved by wind, frost, rain and snow.

five

Prajna paramita, let me know.

Life is like summer flowers and death is like autumn leaves.

What do you care about having?

Attached:

The English translation of The Farthest Distance in the World is Tagore's. It is a well-known poem both at home and abroad, and it is a common-sense problem known to people who study literature. Zhang Xiaoxian didn't write it.

Zhang Xiaoxian may have translated this poem, but at most he should be regarded as a translator, not an author. Then you can say that the translators of foreign famous works are all the authors themselves.