The mountain has trees, the trees have branches, and the heart is happy for you, but you don’t know it. What is the antonym of it?

This is a poem and has no antonyms.

The main idea is: I love you, but you don’t know it.

If you want to express that everyone loves each other and knows each other's love for you, you can use: There is no colorful phoenix flying wings in the body, but there is a clear understanding in the heart.

If you want to say, sorry, I don’t love you, you can use:

1. King Xiang is interested in the goddess but not the goddess

King Xiang of Chu loves the goddess, but he is bitter He pursues him hard, but the goddess has no intention of meeting him. It is a metaphor for unrequited love, like falling flowers and flowing water. The story of the goddess and King Xiang of Chu comes from "Ode to the Goddess". Song Yu spent a lot of pen and ink in "Ode to the Goddess" to praise the beauty of the goddess "which has never been seen in the world since ancient times". However, the goddess is holy and inviolable. "If you are angry and restrain yourself, you will never offend her." King Xiang asked for the goddess but was unable to do so. This is the so-called "King Xiang has a dream, but the goddess has no intention."

2. The falling flowers are intentional and the flowing water is ruthless

"The falling flowers are intentional and the flowing water is ruthless" (Pinyin: luò huā yǒu yì, liú shuǐ wú qíng) is used to describe one party being intentional and the other unintentional, and is mostly used in Describe the phenomenon of "unrequited love" or "secret love" in love.

The mountain has trees and the trees have branches, from "The Song of the Yue People". It is an earlier poem in the history of Chinese literature that explicitly praises the friendship between aristocrats and laborers. "Song of the Yue People" and other folk poems of Chu State became the artistic source of "Chu Ci".

Original text of the poem

What evening is coming? 搴[qiān]The boat is in the middle of the current.

What day will it be today? You have to be in the same boat as the prince;

Being humiliated and treated well? Bu Zi [bù zī] To criticize and shame,

How often does your heart become troubled and never stop? Knowing that the prince;

There are trees in the mountains, and the trees have branches (knowing), but my heart is pleased with you, but you don’t know?

Translation

What a day it is today! I was floating on the Yangtze River in a small boat.

What a day it is today! I can actually be in the same boat as you

Thanks to you for being so considerate! Don’t dislike me or even scold me because of my boating status.

I was so nervous that I couldn’t stop because I actually saw you!

There are trees on the mountain, and there are branches on the trees (everyone knows this), but I like you so much, but you don’t know.