This poem describes the scenery of frontier fortress, the experience of garrison soldiers, the pain of turning to garrison soldiers and the homesickness of women. The description at the beginning is for rendering, paving the way for the back, and the focus is on the feelings caused by the moon.
The first four sentences can be said to be a vast frontier fortress picture containing three elements: Guan, Shan and Yue. In general literary works, the description of "the moon rises from the East China Sea" or "the moon rises from the East Mountain" is common, and the Tianshan Mountain in the west of China seems to be the place where the moon sets. How can you say "the bright moon rises from the mountain in the sky"? It turns out that this is from the perspective of recruiting people. Looking back at the east, you can see the bright moon rising from Tianshan Mountain. Although Tianshan Mountain is not close to the sea, it is opposite to the sea of clouds. The poet combines the vast sea of clouds and the majestic Tianshan Mountains, which seems to be more common only after crossing the sea, and it is fresh and spectacular. Such a realm may be unsustainable in the face of ordinary poets with weak talents, but Li Bai is full of pen power. Next, "and the wind comes from thousands of miles, hitting Yumenguan battlements" is broader than the previous two sentences. Yang Qixian in the Song Dynasty seems to be afraid of problems with Wan Li, saying, "Tianshan Mountain is not too far from Yumenguan, but those who talk about Wan Li are like the moon from Tianshan Mountain, not from Tianshan Mountain." It seems safe to explain "Wan Li" with the imaginary distance from the bright moon to Yumenguan, but Li Bai is talking about the length of "Changfeng", not the distance from the bright moon to the earth. In fact, these two sentences are still from the perspective of the garrison. Standing in the moonlight on the northwest border, the foot soldiers looked at their homeland, feeling that the wind was mighty, as if crossing the Central Plains of Wan Li and Yumenguan. If we relate it with the poem "Autumn wind blows my heart to the jade gate forever" in Li Bai's Midnight Wu Ge, the meaning of this poem will be more clear. In this way, combined with the above description, it is characterized by Changfeng, Yue Ming, Tianshan and Yumenguan, forming the frontier fortress map of Wan Li. On the surface, it seems that only natural scenery is written here, but as long as you put yourself in the other's shoes, it is easy to feel the feeling of missing the countryside.
"China's army marched along Deng Bai Road, while the Tatar army peeped in the blue waters of the bay. Because there is no famous battle in history that sent all the soldiers back. " This is a battle scene superimposed on the first four vast frontier natural scenes. Liu Bang, Emperor Gaozu, was besieged by Xiongnu for seven days in Deng Bai. The Green Bay area is a place where Tang Jun and Tubo fought for years. The endless wars of past dynasties made it almost impossible for soldiers who had never gone to war to see anyone alive in their hometown. These four sentences play a connecting role in the structure, describing the transformation object from frontier fortress to war and from war to garrison.
Garrison in the border town, thinking of hometown, eyes full of desire. And those rooms above tonight, tossing and turning, sighing, can't rest. "The soldiers looked at the scene of the border, thinking of their hometown, and their faces were full of sadness. They speculate that in this vast moonlit night, the wife in the tall building will never stop sighing. The word "looking at the frontier" seems to be casually written in Li Bai's works, but it closely links Wan Li's frontier fortress and battle scenes with "guarding the guests". What you see is so vast and distant. The soldiers' thinking and imagination of women in tall buildings, as well as their sighs, are particularly profound in such a broad background.
Looking at the endless ethnic conflicts in the ancient frontier, the poet revealed the great sacrifices brought by the war and the pain brought to countless expropriated people and their families, but did not simply condemn or praise the war. The poet seems to be thinking about the heavy price paid by generations for this. Faced with such contradictions, poets, recruiters and even readers can easily arouse a desire. This desire is not directly expressed in the poem, but the idea that "a soldier is a sharp weapon, but a saint has to use it" (The Battle of the South) is easy for readers to produce when reading this work.
The feeling of leaving others and thinking about women is often delicate and too sad in the works of ordinary poets, and correspondingly, the realm is often narrow. But Li Bai used "the bright moon hanging high in the sky, the vast sea of clouds." The wind, thousands of miles, blowing Yumenguan battlements "Wan Li frontier fortress figure caused this feeling. Only a broad-minded person like Li Bai can write like this. These words are not limited to a certain moment, but have broader and quieter thinking. Taking the vast space-time as the background, and combining the homesickness and parting feelings in this kind of thinking, it develops a far-reaching artistic conception, which is beyond the reach of other poets.
Original text:
Guan Shanyue
Author Li Bai, Tang Dynasty,
A bright moon rises from Qilian Mountain and crosses the vast sea of clouds.
The mighty wind blew Wan Li and crossed Yumen Pass.
At that time, Han soldiers pointed at the mountain road, and Tubo coveted the vast territory of Qinghai.
This is a land of wars in past dynasties, and few soldiers can survive.
The soldiers turned and looked at the border, thinking of home with longing eyes.
The soldier's wife looked at the tower and lamented when she would see her relatives far away.
About the author:
Li Bai (70 1 ~ 762), whose name is Taibai, is a violet layman. He is the most unique and greatest romantic poet after Qu Yuan. He has the reputation of "poetic immortal" and is also called "Du Li" with Du Fu. His poems are mainly lyrical, showing the arrogant spirit of contempt for powerful people, expressing sympathy for people's sufferings, being good at depicting natural scenery and expressing his love for the mountains and rivers of the motherland. The poetic style is magnificent and bold, the imagination is rich, the language flows naturally, the melody is harmonious and changeable, and it is good at absorbing nutrients and materials from folk literature and myths and legends, which constitutes its unique magnificent and gorgeous color and reaches the peak of poetic art in the prosperous Tang Dynasty. There are more than 1000 poems, including 30 volumes of Li Taibai's Collection.
Guan Shanyue is a five-character ancient poem written by Li Bai, a great poet in the Tang Dynasty, with Yuefu as the old theme. This poem is about the mutual thoughts of frontier fortress soldiers who are far away from home and their wives at home, and profoundly reflects the pain brought to the general public by the war. The whole poem is divided into three layers. The first four sentences mainly describe the vast frontier picture composed of three factors: Guan, Shan and Yue, and express the homesickness of the people who participated in the war. The middle four sentences specifically describe the war scenes, and the battlefield is fierce and cruel; The last four sentences are written to ask people to look at the edge of the land and miss their hometown, and then infer that their wives sigh at the tall buildings in the moonlight. This poem is like a frontier scroll, which consists of three parts: the moon in the mountains, the sadness of the battlefield and the homesickness for the guests. What runs through the whole poem is resentment, unified color, seamless integration, vigorous weather and natural style.