Cicadas sing in the west, and guests think of the south. I can't stand the shadow on my temple to break the heart of a white-haired prisoner.
His flight passed through the thick fog, and his pure voice was drowned in the world of wind. Who knows if he is still singing? Who will listen to me? .
This poem was written in the third year of Yifeng, Tang Gaozong (AD 678). King Robin was framed and imprisoned for offending Wu Zetian on the matter of deliberation. ) Luo used to be Linhai Cheng, but later he opposed Wu Zetian. After the defeat, his whereabouts were unknown. He wrote For Wu Zhao, which was magnificent and brilliant. After reading it, Wu Zetian once lamented that "the Prime Minister found peace and lost this person again". His poems are full of grief and indignation, and he is good at parallel prose.
In the 1 and 2 issues of the poem, the first sentence is "Yong" and the second sentence is "Southern Crown" in prison, which is an allusion, generally referring to loyal ministers who are imprisoned but never change their minds. 3 and 4 sentences: "Breaking the heart of a white-haired prisoner" is "Hyun Bin" and "Hyun Bin" is "cicada". These four sentences are that I was imprisoned in prison and suddenly heard the chirping of cicadas, which caused endless sadness and emotion. Because of the dew, cicadas fly hard, and because of the wind, the sound is easy to sink (the cry is easy to dissipate). 7, 8 two sentences sigh, no one believes my "noble", who can confess for me? The whole poem expresses ambition and deep sadness and emotion.