Qiao Feng Ye Bo
Night berth near Fengqiao
Ji Zhang
Ji Zhang
Luo Yue's body is cool all over the sky.
A cold night
Jiang Hu feng Yu dui smelly people
Jiang Feng sleeps in the fire.
Beyond the city wall, from Temple of Cold Hill
Outside the city wall, from Hanshan Temple
Midnight bell road guest appearance
The midnight bell arrived at the passenger ship.
Full-text translation of night parking near Fengqiao;
Late autumn night, the sky is full of hoarfrost flowers, and the moon sinks in the west. Occasionally hearing the crow's cry makes me feel even more desolate.
Under the maple trees on the bank of Songjiang, several fishing boats are moored. After a hard day's work, the exhausted fishermen sleep in clothes. The sadness of life hangs on their faces, and they look at each other in silence. When they entered the sleeping village, the rustling autumn wind swept by. Did you wake them up and interrupt the sweetness of their dreams? Not far away, a deep midnight bell rang in Hanshan Temple outside Gusu. On the dock by the Qiao Feng River, a passenger ship comes at night.
Appreciation of night parking near Fengqiao;
This four-line poem is unified with a sad word The first two sentences have dense images: the moon setting, crows, frosty sky, Jiang Feng, fishing fire and sleepless people, which create a meaningful and rhyming aesthetic situation. The last two sentences have sparse images: city, temple, boat and bell, and the artistic conception is ethereal and far-reaching. Lit a fishing fire in autumn night by the river, and the guest will smell the bell in the quiet night.
The choice and washing of all the scenes are eye-catching: one is static and one is dynamic, one is bright and the other is dark. The collocation of the scenes and the artistic conception of the characters have reached a high degree of tacit understanding and blending, forming this artistic realm that has become a model for future generations.
The first sentence of the poem describes three closely related scenes at midnight: the setting of the moon, crows and frost all over the sky. The first quarter moon rose early and sank in the middle of the night, leaving only a gray light and shadow in the whole sky.
The tree perches probably because of the change of light and shade before and after the setting of the moon, and after being awakened, it makes several crows. The moon sets in the middle of the night, and the frost is dark. In the dark and quiet environment, people's feeling of cold at night becomes particularly acute.
The description of "frost all over the sky" does not conform to the reality of the natural landscape (frost is on the ground but not in the sky), but it completely conforms to the poet's feelings: the chill that attacks the bones and muscles in the middle of the night and the boats that the poet berthed from all directions at night make him feel that the boundless night sky outside him is filled with frost.
The whole sentence, written by the setting moon, written by crows and written by frost all over the sky, clearly reflects a continuous process of time and feeling. And all this is harmoniously unified in the cold and cheerless atmosphere of autumn night in the water town and the lonely feeling of travelers. It can be seen from this that the poet used it with great care.
In addition, some people think that the first poem describes the scene in the early morning: Wu called, the moon went down, it was dawn, and glistening frost was everywhere. The last three sentences are flashbacks, and the poet stays up all night.
The second sentence of this poem continues to describe the characteristic scene of "a night-mooring near maple bridge" and the feelings of travelers. In the dim night, the trees by the river can only see a vague outline. Perhaps the reason why they are called "Jiangfeng" is a guess caused by the name Qiao Feng, or the image of "Jiangfeng" is chosen to give readers a hint of autumn.
"There is a maple on Zhanjiang River, which hurts spring thoughts" and "There is no sorrow on the green maple". These poems of predecessors can explain the emotional content precipitated by the word "Jiang Feng" and its association. Through the endless river, you can see several "fishing fires" dotted around, which are particularly eye-catching and charming because of the hazy and misty background around.
"River Wind" and "Fishing Fire", one is quiet and one is moving, one is dark and the other is on the river. The combination of scenery is quite intentional. When I wrote this article, I pointed out the passengers moored at Qiao Feng Bridge. "Sleeping in sorrow" refers to a traveler lying on a boat and having an autumn trip. The word "Dui" in Dui Qiu Mian contains the meaning of "companion", but it is not as exposed as the word "companion".
There is indeed a lonely traveler's lingering sadness when fishing for fire in Jiangfeng on a frosty night, but at the same time it implies a fresh feeling of the beautiful scenery of the journey.