Appreciation of the Original and Translation of Li Bai's A Traveler's Travel/A Traveler's Work

Lanling wine tulips, jade bowls filled with amber light. But I got the host drunk and didn't know where it was.

Lanling wine is mellow, just like tulips. Xing lai is full of jade bowls, and amber light is crystal clear and charming. If the host provides such good wine, he will certainly take away guests from other places. How can we tell where home is?

Note 1 Hakka: It refers to living in a foreign country. Tang Meng Hao ran's poem "There is a bosom on the first cold river": "My home is on the water, surrounded by this southern cloud, and I am going forward. I cried until my tears ran out, and I saw a ship in the distant sky. 2 Lanling: Lanling Town, Cangshan County, Linyi City, Shandong Province; It is located in today's Sichuan Province. Tulip: It gives off the fragrance of turmeric. Curcuma aromatica, a herb, is used to soak wine, which turns golden yellow after soaking. Tang Lu's poem "The Ancient Meaning of Chang 'an" says: "Two swallows fly around the painted beams, and tulips are full. "3 jade bowl (w ǐ n): jade tableware, also refers to exquisite bowls. Wei of the Three Kingdoms answered the theory of difficult health preservation: "Li Zhihuan is a jade bowl. "Bowl" is the same as "bowl". Amber (amber): a kind of resin fossil, yellow or reddish brown, with crystal clear color. Here, wine is described as amber. 4 but make: as long as. Drunk guest: Let the guests get drunk. Drunk, use it. 5 foreign land: a foreign land, a place outside my hometown. " "Yuefu Poetry Collection, Xianghe Song XIII, Drinking Horses in the Great Wall Cave": "Dreaming of my side, I suddenly feel a strange land. 」

This poem eulogizes the wine and the host's enthusiasm, shows the poet's heroic and free-spirited spiritual realm, and also reflects the prosperity of the society in the prosperous Tang Dynasty.

Expressing the sadness of leaving home is a common theme in the creation of ancient poetry. However, although this poem is entitled Hakka, it expresses the author's other feelings. "lanling wine tulip, jade bowl full of amber light." Lanling, pointing out the place of hospitality, but associated with wine, will sweep away the depression and sadness in a foreign land and have a feeling of ecstasy. The famous lanling wine is made of herbs and turmeric. It has a mellow fragrance and looks like amber in a glittering and translucent and moist jade bowl. The poet's joy and excitement in the face of wine can be imagined

"But get the master drunk, I don't know where is a foreign land. These two poems can be said to be both in people's minds and unexpected. It is in people's minds because it conforms to the previous description and the natural trend of emotional development; This is surprising, because topics like "traveler's bank" seem to imply writing down the guests' concerns. In Li Bai's works, it is a completely different expression. This makes this poem particularly intriguing. The poet is not unaware that he is in a foreign land. Of course, he doesn't want to miss his hometown at all. However, these were diluted in front of lanling wine. A lingering feeling, even being happy to get drunk in front of guests and friends, completely dominated him. It is precisely this poem that is different from ordinary travel from being a guest to being happy and not knowing a foreign country.

The language of the whole poem is strange and the image is elegant, which fully shows Li Bai's uninhibited personality and reflects the flavor of the times in the prosperous Tang Dynasty from one side.

The background of Hakka dialect writing was written in the Kaiyuan period (713-741) when Li Bai was wandering in the east foot. Li Bai moved to the east foot after his trip to Chang 'an in the early years of Tianbao (742-756). This poem was written in Lanling at the eastern foot of the mountain, before entering Chang 'an. At this time, the society presents a prosperous scene, and people's mental state is generally high and exciting. Li Bai, on the other hand, values friendship, loves wine and loves to travel. The scenery of the motherland is full of beauty in his heart. At that time, I met, Kong, Han Zhun, Pei Zheng and Tao Mian in Rencheng Culai Mountain (four miles southeast of Tai 'an County, Shandong Province). At this time, although Li Bai had the ambition to help the world, he also envied the secluded mountains and forests. In this beautiful natural environment, he sang loudly, reveled in wine, was proud of the mountains and forests, had natural love, was conceited in talent, and had no feeling of being at the end of the road.

Poetry: Poems written in Hakka Travels/Poems written in Hakka: Classification of Li Bai's Poems in Tang Dynasty: Praise, Heroism and Parting.