The feeling of reading two books, one is the original and the other is the translation.

Reflections on Reading in the Translation of Vernacular Chinese (Ⅰ);

Half an acre of square pond is displayed like a mirror, in which the brilliance of the sky and the shadow of floating clouds move together.

Why is the water in that square pond so clear? It is because there is an inexhaustible source to continuously transport living water for it.

Original text:

Half an acre of square pond opened, and the sky was overcast.

Why is the water in the pond so clear? Because there is inexhaustible living water for it.

Extended data:

Reading Two Thoughts is a set of poems written by Zhu, a scholar in Song Dynasty. These two poems describe his feelings of "reading" and reveal profound philosophy with vivid images. The first poem refers to the phenomenon of fresh water pouring into the pond, which means that we must constantly accept new things in order to keep our thoughts active and progressive. The second poem can sail freely in the water with the help of a huge ship, which shows that artistic creation needs inspiration. The whole poem contains philosophy with vivid metaphors and is full of rational interest, which has been told all the time.

References:

Baidu encyclopedia-two thoughts on reading