A hymn about the teacher

1, Gong Zizhen (Qing Dynasty)-Ji Hai's Miscellaneous Poems V

I quit my job and go home, just like a flower falling from a branch, but this is not a heartless thing. It can be turned into the soil of spring and can also play a role in nurturing the next generation.

The vast sadness of parting extends to the setting sun, away from Beijing, riding a whip to the east, feeling that people are on earth.

Translation:

The sadness of parting extends to the distant sunset. When I left Beijing, I felt like I was at the end of the world with a wave of my whip to the east. ?

I quit my job and went home, just like a flower falling from a branch, but it was not a heartless thing. It has become the soil of spring and can also play a role in cultivating the next generation.

2. Li Shangyin (Tang Dynasty)-"The untitled time was long before I met her, but it was even longer after we separated."

It was a long time ago that I met her, but since we separated, the time has become longer, the east wind is blowing and a hundred flowers are blooming.

Silkworms in spring will weave until they die, and candles will drain the wick every night.

In the morning, she saw her hair cloud changing in the mirror, but she bravely faced the cold of the moonlight with her evening song.

There are not many roads to Pengshan. Oh, Bluebird, listen! -Give me what she said! .

Translation:

The opportunity to meet each other is really hard to get, and it is even more difficult to part when we break up. Moreover, the weather in late spring, the east wind is about to close, is even more sad.

Spring silkworms don't spin silk when they die, and wax oil like tears can drip dry when candles are burned to ashes.

Women dress up in front of the mirror in the morning, only worrying that the plump bangs will change color and the youthful appearance will disappear. Men can't sleep at night, so they must feel Leng Yue's aggression.

The other party's residence is not far from Penglai Mountain, but there is no road to cross, but it is out of reach. I hope a messenger like a bluebird will visit my lover diligently for me.

3. Du Fu (Tang Dynasty)-"Delighting in Rain on a Spring Night"

Good rain knows the season, when spring comes.

Sneak into the night with the wind, moisten things silently.

The wild path is dark, and the river is bright.

Look at the red and wet place, the flowers in Jinguancheng are heavy.

Translation:

Good rain seems to pick the right time, arrival in the spring of everything.

With the breeze, quietly into the night. Fine and dense, nourishing everything on the earth.

Thick dark clouds covered the fields and paths; Small lights, flashing fishing boats on the river

Look at the flowers with dew tomorrow morning, and Chengdu will be full of flowers.

4. Zheng Xie (Qing Dynasty)-Hsinchu

New bamboo is taller than old bamboo, and their growth is supported by old branches.

New students will be born next year, and ten dragons and grandchildren will go around Fengchi.

Translation:

New bamboo is taller than old bamboo, and their growth depends entirely on old branches.

New ones will grow and grow taller next year.

5. Bai Juyi (Tang Dynasty)-"Planting flowers in Gong Ling Lvyetang, Fenghe"

The green field hall occupies the splendor of things, and passers-by show you your home.

Your father is full of peaches and plums, so why plant a variety of flowers in front of the hall?

Translation:

After the completion of the Green Field Hall, it occupied the essence of all things. Passers-by pointed to the house and said that it was Pei's home.

Pei's students are all over the world. Where is it necessary to plant flowers in front of and behind the house?